【あ】の例文_169
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
그동안 벌어 놓은 재산이라고는 집 한 채밖에 없습니다.
これまで稼いできた財産と言っても家1軒しかりません。
바로 근처에서 불이 나서 집이 전소될 위험이 있었습니다.
すぐ近くで火事が起き、家が全焼する危険がりました。
오늘 시장에서 큰 불이 난 것 같아요.
今日市場で大きな火事がったようです。
불이 나면 이 문은 자동적으로 열리도록 되어 있습니다.
火事が起こると、このドアは自動的に閉まるようになっています。
건물에 불이 나서 안에 있던 물건들도 모두 불탔다.
建物に火事が発生したので中にった物もすべて燃えた。
그 빌딩은 화재로 전소되어 현재는 흔적도 없어요.
そのビルは火災で全焼され、現在は跡形もりません。
화재로 인해 공장이 전소될 위험이 있어요.
火災によって、工場が全焼される危険がります。
토석류에 의해 농지가 침수될 수 있어요.
土石流によって、農地が浸水することがります。
토석류의 영향으로 인해 하천의 흐름이 바뀔 수 있습니다.
土石流の影響で、河川の流れが変わることがります。
토석류 위험이 있어서 통행 규제가 이루어지고 있습니다.
土石流の危険がるため、通行規制が行われています。
토석류에 의해 가옥이 묻혀 버린 사례가 있어요.
土石流によって、家屋が埋まってしまった事例がります。
비가 오면 토석류가 발생할 수 있습니다.
雨が降ると、土石流が発生する恐れがります。
낙석주의 표지판이 산길 입구에 있습니다.
落石注意の標識が、山道の入り口にります。
낙석이 많이 발생하는 지역에서는 등산로가 봉쇄되어 있습니다.
落石が多発するエリアでは、登山道が封鎖されています。
낙석 위험이 있기 때문에 통행이 금지되어 있어요.
落石の危険がるため、通行止めになっています。
여기저기서 낙석에 깔려 찌그러진 차량들의 모습이 목격됐다.
ちこちで落石のためにつぶれた車が目撃された。
진원지에서 멀리 떨어져 있어도 흔들림을 느낄 수 있습니다.
震源から遠く離れていても、揺れを感じることがります。
지진의 진원이 깊으면 표면의 흔들림이 줄어들 수 있습니다.
地震の震源が深いと、表面の揺れは軽減されることがります。
진원지로부터의 거리에 따라 흔들림의 강도가 다를 수 있다.
진원지からの距離によって、揺れの強さが異なる場合がる。
뉴스는 지진의 진원지가 도시 근처라는 것을 보도했다.
ニュースは地震の震源地が都市の近くでることを報じた。
지진의 진원지에서 멀리 떨어진 곳에서도 진동을 느낄 수 있다.
地震の震源地から遠く離れた場所でも揺れを感じることがる。
지진의 진원지는 종종 지각의 단층선 근처에 있다.
地震の震源地はしばしば地殻の断層線の近くにる。
진원 주변에서는 여진이 계속 이어질 수 있습니다.
震源の周辺では、余震が続くことがります。
진원이 육상일 경우 피해가 커질 수 있습니다.
震源が陸上の場合、被害が大きくなることがります。
지진 진원은 깊은 해저에 있다고 보고되고 있습니다.
地震の震源は、深い海底にると報告されています。
수몰될 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다.
水没の危険がる地域では、定期的な点検が必要です。
수몰된 지역에서는 자원 봉사자가 지원 활동을 하고 있습니다.
水没した地域では、ボランティアが支援活動をしています。
수몰된 차는 나중에 끌어올려야 합니다.
水没した車は、後で引き上げる必要がります。
수몰될 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다.
水没の恐れがるため、警戒が必要です。
수몰 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다.
水没の危険がる地域では、定期的な点検が必要です。
수몰 위험이 있기 때문에 빨리 대피하는 것을 권장합니다.
水没の危険がるため、早めに避難することをおすすめします。
수몰 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다.
水没の恐れがるため、警戒が必要です。
인근 하천이 수위를 넘어 수몰 위험이 있습니다.
近隣の河川が水位を超え、水没の危険がります。
진앙에서 멀리 떨어져 있어도 흔들림을 느낄 수 있어요.
震央から遠く離れていても、揺れを感じることがります。
지진의 진앙이 도시 지역에 가까우면 피해가 커질 가능성이 있어요.
地震の震央が都市部に近いと、被害が大きくなる可能性がります。
진앙을 중심으로 여진이 계속 이어질 수 있어요.
震央を中心に、余震が続くことがります。
진앙 부근의 주민은 피난 지시가 내려 올 수 있어요.
震央付近の住民は、避難指示が出ることがります。
인공 호흡을 실시하여 생명을 구할 수 있는 가능성이 있어요.
人工呼吸を行うことで、命を救える可能性がります。
언론은 대참사 보도에 주력하고 있어요.
メディアは大惨事の報道に力を入れています。
긴급한 짐을 공수해야 합니다.
緊急の荷物を空輸する必要がります。
인간은 어느 정도 연수가 지나면 노후를 향하고 죽음을 맞이합니다.
人間がる程度年数がすぎると老年に向かって、死を迎えます。
다년간 봉사활동을 계속해 왔습니다.
多年間、ボランティア活動を続けてきました。
연초부터 계속 안 좋은 일이 생겨 불안해요.
年明け早々からずっと良くないことがって心配です。
겨울용 아웃도어 용품을 구비하고 있습니다.
冬用のアウトドア用品を揃えています。
침수될 우려가 있으므로 빨리 대피하는 것이 좋습니다.
浸水する恐れがるため、早めに避難することをお勧めします。
침수되기 전에 필요한 것을 높은 곳으로 이동했습니다.
浸水した地域では、ボランティア活動が行われています。
방사능이 검출될 경우 전문기관에 연락해야 합니다.
放射能が検出された場合、専門機関に連絡する必要がります。
불길을 잡기 위해 자원봉사자들도 협력했습니다.
火の手を消すために、ボランティアも協力しました。
소화전 점검이 진행되고 있기 때문에 걱정할 필요가 없어요.
消火栓の点検が行われているので、心配りません。
소화전 설치 장소를 미리 알아둡시다.
消火栓の設置場所を、らかじめ知っておきましょう。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (169/561)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.