<あの韓国語例文>
| ・ | 만화가의 일은 상상력이 풍부해야 합니다. |
| 漫画家の仕事は、想像力が豊かであることが求められます。 | |
| ・ | 군인 훈련은 힘들지만 보람이 있어요. |
| 軍人の訓練は厳しいですが、やりがいがあります。 | |
| ・ | 조율사의 조언으로 악기 다루는 솜씨가 늘었습니다. |
| 調律師のアドバイスで、楽器の扱いが上達しました。 | |
| ・ | 조율사가 피아노를 조율하고 있어요. |
| 調律師がピアノを調整しています。 | |
| ・ | 그의 직업은 피아노 조율사다. |
| 彼の職業はピアノ調律師だ。 | |
| ・ | 방송작가 아이디어를 바탕으로 새로운 기획이 탄생했습니다. |
| 放送作家のアイデアを基に新しい企画が生まれました。 | |
| ・ | 목련나무가 있는 곳은 특별한 추억이 있습니다. |
| モクレンの木がある場所は特別な思い出があります。 | |
| ・ | 목련은 정원수로 인기가 있습니다. |
| モクレンは庭木として人気があります。 | |
| ・ | 이 공원에는 목련나무가 많이 있습니다. |
| この公園にはモクレンの木がたくさんあります。 | |
| ・ | 접시꽃이 꽃이 피면 기분이 밝아집니다. |
| タチアオイの花が咲くと、気分が明るくなります。 | |
| ・ | 접시꽃을 친구에게 선물했어요. |
| タチアオイの花を友人にプレゼントしました。 | |
| ・ | 접시꽃이 피어나는 풍경이 마음을 달래줍니다. |
| タチアオイの咲く風景が心を癒してくれます。 | |
| ・ | 접시꽃 수풀에서 작은 새들이 놀고 있어요. |
| タチアオイの茂みで小鳥たちが遊んでいます。 | |
| ・ | 접시꽃이 도로변에 피어 있습니다. |
| タチアオイの花が道路脇に咲いています。 | |
| ・ | 접시꽃은 건조한 땅에서도 자랍니다. |
| タチアオイは乾燥した土地でも育ちます。 | |
| ・ | 접시꽃 꽃밭에서 사진을 찍었어요. |
| タチアオイの花畑で写真を撮りました。 | |
| ・ | 접시꽃의 아름다움에 감동했어요. |
| タチアオイの美しさに感動しました。 | |
| ・ | 접시꽃이 여기저기서 만발하고 있습니다. |
| タチアオイの花があちこちで咲き誇っています。 | |
| ・ | 접시꽃은 꽃꽂이로도 인기가 있습니다. |
| タチアオイの花は切り花としても人気です。 | |
| ・ | 접시꽃이 바람에 살랑거리고 있습니다. |
| タチアオイの花が風にそよいでいます。 | |
| ・ | 접시꽃이 꽃이 피면 여름이 찾아옴을 느낍니다. |
| タチアオイの花が咲くと夏の訪れを感じます。 | |
| ・ | 접시꽃 향이 감도는 곳에서 편안한 휴식을 취했습니다. |
| タチアオイの香りが漂う場所でリラックスしました。 | |
| ・ | 접시꽃의 개화를 기대하고 있습니다. |
| タチアオイの開花を楽しみにしています。 | |
| ・ | 접시꽃은 초여름의 풍경에 화려함을 더해줍니다. |
| タチアオイは初夏の風景に華やかさを添えます。 | |
| ・ | 알록달록한 접시꽃이 눈길을 끕니다. |
| 色とりどりのタチアオイが目を引きます。 | |
| ・ | 이 길을 따라 접시꽃이 많이 있어요. |
| この道沿いにはタチアオイの花がたくさんあります。 | |
| ・ | 접시꽃이 정원에서 아름답게 피어 있습니다. |
| タチアオイが庭で美しく咲いています。 | |
| ・ | 군락지에는 풍경을 즐기기 위한 산책로가 있어요. |
| 群落地には風景を楽しむための遊歩道があります。 | |
| ・ | 여자의 마음은 갈대라고 하니까 이해해 주셔야 돼요. |
| 女心は葦って言うから、理解してあげないといけませんよ。 | |
| ・ | 인간은 생각하는 갈대다. |
| 人間は考える葦である。 | |
| ・ | 그는 진범 아닙니다. 진범은 따로 있어요. |
| 彼は真犯人ではありません。真犯人は別にいます。 | |
| ・ | 이 사건의 진범은 바로 당신이다. |
| この事件の真犯人はまさにあなただ。 | |
| ・ | 포구에는 작은 등대가 있습니다. |
| 入り江には小さな灯台があります。 | |
| ・ | 포구 주변에는 많은 산책로가 있습니다. |
| 入り江の周辺には多くの遊歩道があります。 | |
| ・ | 산자락에 있는 오솔길을 산책하는 것을 좋아합니다. |
| 山裾にある小道を散策するのが好きです。 | |
| ・ | 산자락에는 역사적인 유적이 있어요. |
| 山裾には歴史的な遺跡があります。 | |
| ・ | 산자락에 조용히 위치한 범어사는 유구한 전통을 자랑하는 역사 있는 사원이다. |
| 山裾にひっそりとたたずむ梵魚寺は、悠久の伝統を誇る歴史ある寺院だ。 | |
| ・ | 적조의 영향으로 물고기를 먹을 수 없게 되는 경우가 있습니다. |
| 赤潮の影響で、魚が食べられなくなることがあります。 | |
| ・ | 적조의 원인을 이해하기 위해 과학적인 접근이 필요합니다. |
| 赤潮の原因を理解するために、科学的なアプローチが必要です。 | |
| ・ | 적조로 인한 냄새가 신경 쓰이는 경우가 있습니다. |
| 赤潮による臭気が気になることがあります。 | |
| ・ | 적조의 영향으로 물고기의 생태가 바뀔 수 있어요. |
| 赤潮の影響で魚の生態が変わることがあります。 | |
| ・ | 험지에서의 아웃도어 활동이 인기입니다. |
| 険しい地域でのアウトドア活動が人気です。 | |
| ・ | 험지를 탐험하는 투어에 참가했어요. |
| 険しい地域を探検するツアーに参加しました。 | |
| ・ | 이 험지는 등산객들에게 인기가 있습니다. |
| この険しい地域は登山者に人気があります。 | |
| ・ | 하구에는 많은 낚시 장소가 있습니다. |
| 河口には多くの釣りスポットがあります。 | |
| ・ | 하구 주변에는 많은 산책로가 있습니다. |
| 河口の周辺には多くの遊歩道があります。 | |
| ・ | 이 지역에는 하구가 있습니다. |
| この地域には河口があります。 | |
| ・ | 저희 매장은 운영 중이지만 휴무일이 있습니다. |
| 当店は運営中ですが、休業日があります。 | |
| ・ | 기록은 과거일 뿐 미래에는 또 다른 성과를 내야 한다. |
| 記録は過去であるだけで、未来にはまた他の成果をださなくてはならない。 | |
| ・ | 시야를 넓히기 위해 새로운 접근법과 아이디어를 받아들이는 것이 중요합니다. |
| 視野を広げるために、新しいアプローチやアイデアを受け入れることが重要です。 |
