【あ】の例文_397
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
이 마을에는 녹색 자연이 넘쳐나는 아름답고 조용한 장소가 많다.
この町には緑豊かな自然ふれる美しく静かな場所が多い。
이 캠프지에는 숲이나 호수 등 자연이 넘치는 장소가 많이 있습니다.
このキャンプ地には、森や湖など自然溢れる場所がたくさんります。
용기 있는 행동에 감동했어요.
勇気る行動に感動しました。
어느날 음악 선생님은 나에게 피아노를 배워보도록 권했습니다.
る日、音楽先生は、私にピアノを習ってみるよう勧めました。
나는 친구에게 아르바이트를 하도록 권하고 있습니다.
私は友達にアルバイトをするように薦めています。
그는 매일 밤 자기 전에 책을 조금 읽는 습관이 있어요.
彼は毎晩寝る前に少し本を読む習慣がります。
한 학생이 재미있는 책을 읽고 있다.
る学生が面白い本を読んでいる。
책이 세 권 공책이 두 권 있습니다.
本が3冊、ノートが2冊ります。
나는 책을 좋아하지만 소설은 그다지 읽지 않는다.
僕は本が好きだが、小説はまり読まない。
식품 알레르기는 장의 과민성과 관련이 있을 수 있습니다.
食物アレルギーは腸の過敏性と関連していることがります。
이 약은 알레르기 증상을 완화하는 데 효과적입니다.
この薬はアレルギー症状を緩和するのに効果的です。
저는 알레르기가 있어서 복숭아는 못 먹어요.
ぼくはアレルギーがって桃が食べられないんです。
주사 맞고 알레르기가 생긴 적이 있어요.
注射でアレルギーを起こしたことがります。
땅콩 알레르기가 나를 괴롭히고 있다.
ピーナッツアレルギーが僕を苦しめている。
어떤 식품은 식물 알레르기 증상을 일으킨다.
る食品は、食物アレルギー症状を引き起こす。
우리 가족 중에 음식 알레르기가 있는 사람은 아무도 없어요.
わたしの家族には、食物アレルギーをもつ人はいません。
계란 알레르기가 있어요.
卵アレルギーがります。
잔돈이 없습니다.
小銭がりません。
그 큰 봉투 안에는 몇 개의 작은 동전이 있었다.
その大きな封筒の中にはいくつかの小さなコインがった。
숲속에는 아름다운 폭포가 있다.
森の中には美しい滝がる。
명부에는 주소, 전화번호 및 이메일 주소가 포함되어 있습니다.
名簿には住所、電話番号、およびメールアドレスが含まれています。
시장 점유율을 확보하기 위한 새로운 마케팅 캠페인을 시작했습니다.
市場シェアを確保するための新しいマーケティングキャンペーンを開始しました。
그 배우는 평소 아주 좋은 이미지로 폭넓은 팬층을 확보하고 있어요.
の俳優は普段とてもいいイメージで幅広いファン層を確保しています。
성장의 근원은 끊임없는 배움과 도전에 있습니다.
成長の根源は絶え間ない学びと挑戦にります。
사회 문제의 근원을 해결하기 위해 포괄적인 접근이 필요합니다.
社会問題の根源を解決するために、包括的なアプローチが必要です。
우리 행복의 근원은 가족과의 유대에 있습니다.
私たちの幸福の根源は家族との絆にります。
행복의 근원은 내적 평화에 있습니다.
幸福の源は内なる平和にります。
그의 글의 근원은 그의 마음 깊은 곳에 있습니다.
彼の書き込みの源は彼の心の深いところにります。
체력은 활동의 근원이다.
体力は活動の源でる。
그의 예술 작품은 자연의 풍경을 바탕으로 하고 있습니다.
彼のアートワークは自然の風景を元にしています。
실제로 있었떤 사건을 바탕으로 만들어진 작품이다.
実際にった事件をもとにして作られた作品だ。
추석에는 일 년 중 가장 큰 보름달이 떠요.
中秋節には、一年中で一番大きな十五夜の月がります。
너무 그렇게 비관하지 마세요.
まりそこまで悲観に思わないでください。
그는 항상 비관적인 시각에서 사물을 생각하는 버릇이 있다.
彼はいつも悲観的な視点から物事を考える癖がる。
그의 말에는 비관적인 뉘앙스가 담겨 있었다.
彼の言葉には悲観的なニュアンスが含まれていた。
그녀는 항상 비관적인 시각을 갖는 경향이 있다.
彼女は常に悲観的な見方をする傾向がる。
미래에 대해 아주 현실적이며 다소 비관적입니다.
未来に対してとても現実的でり多少悲観的です。
그녀는 허심탄회한 마음으로 새로운 아이디어를 받아들였어요.
彼女は虚心坦懐な心で新しいアイデアを受け入れました。
그의 관대한 행위는 인지상정을 따른 것이어서 사람들에게 감동을 주었다.
彼の寛大な行為は、人情の常に則ったものでり、人々に感動を与えた。
좋은 행동은 인과응보의 법칙에 따라 좋은 결과를 가져올 수 있다.
良い行動は、因果応報の法則に従って、良い結果をもたらすことがる。
선행은 보상을 요구할 필요는 없지만, 인과응보의 법칙에 의해 보상받을 가능성이 있다.
善行はその報酬を求める必要はないが、因果応報の法則によって報われる可能性がる。
그 방침은 애매모호하고 구체적인 방향성이 제시되지 않았습니다.
その方針はいまいで、具体的な方向性が示されていません。
그 성명은 애매모호해서 진의를 읽을 수가 없어요.
その声明はいまいで、真意が読み取れません。
그 지시는 애매모호해서 우리는 어떻게 행동해야 할지 모르겠어요.
その指示はいまいで、私たちはどのように行動すればいいかわかりません。
그 보고서는 애매모호하고 상세한 정보가 부족합니다.
その報告書はいまいで、詳細な情報が不足しています。
그 지침은 애매모호하고 실제 실시 방법이 불확실합니다.
その指針はいまいで、実際の実施方法が不確かです。
그 설명은 애매모호해서 우리는 무엇을 해야 할지 이해하지 못했어요.
その説明はいまいで、私たちは何をすべきか理解できませんでした。
그의 제안은 애매모호하고 실현 가능성이 의심받고 있습니다.
彼の提案はいまいで、実現可能性が疑われています。
그 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 정확하게 파악하지 못했어요.
その説明はいまいで、私たちは彼の意図を正確に把握できませんでした。
그 계약서의 조항은 애매모호하고 계약 조건이 명확하지 않습니다.
その契約書の条項はいまいで、契約の条件がはっきりしていません。
[<] 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400  [>] (397/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.