【あ】の例文_439
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
부장님은 조금 전에 서둘러서 퇴근했어.
部長はちょっと前にたふたと帰っちゃったよ。
재난 지역을 지원하기 위해 봉사 단체가 나섰습니다.
災害地域を支援するため、ボランティア団体が乗り出しました。
그렇게 믿었던 사람에게 뒤통수를 맞아서, 말도 안 나와.
んなに信じていた人に裏切られて、言葉も出ないよ。
뒤통수를 다쳐 정신을 잃은 적이 있습니다.
後頭部を負傷して気を失ったことがりました。
당장에 올해는 무엇을 하며 먹고살지 골몰하고 있다.
さしたり今年は何をして食いつないでいくかに没頭している。
저렇게 고리타분한 사람과는 못 해 먹겠습니다.
んなに頭が古い人とは、一緒にやってられないです。
돈을 많이 벌어도 괴롭고 힘들다면 그것은 좋은 직업이 아닙니다.
お金をたくさん稼いでも、つらく大変だったら、それはよい職業ではりません。
부모님 결혼기념일인데 선물 뭐해드릴지 고민이에요.
両親の結婚記念日なのに、プレゼント何をさしげようか悩んでます。
너무 멋진 선물 잘 받았습니다. 감사합니다.
とても素敵なプレゼント受け取りました。りがとうございます。
선물을 좀 사고 싶은데 어떤 게 있어요?
お土産をちょっと買いたいんですが、どんなものがるんですか?
당신을 위해 준비한 선물입니다.
なたのために準備したプレゼントです。
선물 감사합니다.
プレゼントりがとうございます。
공부 잘하는 사람은 어떤 특징이 있나요?
勉強のできる人はどんな特徴がりますか?
초콜릿 먹어? 하나 줄게.
チョコレートを食べる?ひとつげるよ。
책을 빌려 주다.
本を貸してげる。
동생에게 선물을 주다.
弟にプレゼントをげる。
돈을 주다.
お金をげる。
아무래도 저 두 사람 사귀는 것 같아요.
どうもの二人、付き合ってると思います。
할 말 있으니까 나 좀 봐.
るからちょっといいかな。
저기 학생, 나 좀 봐요.
の、学生さん、ちょっといいですか。
혼자서 너무 애쓰지 말고 다른 사람에게 도움을 구해 보세요.
一人でまり頑張ってないで他の人に助けを求めて下さい。
대통령의 퇴진을 요구하는 소리가 있다.
大統領の退陣を求める声がる。
비도 오는데 그 많던 택시도 안 잡힌다.
雨も降っているのに、の多かったタクシーもつかまらない。
소나기가 한차례 쫙쫙 쏟아졌다.
にわか雨がひとしきりざと降り注そいだ。
그 소년은 눈 하나 깜짝 안 하고 거짓말을 했다.
の少年は瞬き一つせずに嘘をついた。
아이라고 해서 어른에게 지라는 법은 없어요.
子供だからって大人に負けろっていうルールはりません。
머지않아 대중가요의 중심이 아이돌 가수에서 중년 가수로 넘어가지 않겠습니까?
ほどなく大衆歌謡の中心がアイドル歌手から中堅歌手に移るんじゃないですか?
비는 머지않아 그치겠지.
雨はもうがるだろう。
재미있는 얘기가 있는데 들어볼래요?
面白い話がりますが聞いてみますか?
재미있는 얘기 해줄까?
おもしろい話してげようか。
여러가지 있었지만 앞으로 잘해봅시다.
色々ったけどこれからうまくやりましょう。
아내는 나에게 이거해라 저거해라 들들 볶아댄다.
家内は私にれしろこれしろといびり倒す。
엄마가 공부하라고 들들 볶아서 집에 들어가기 싫어요.
ママが勉強しろと小事を言うので家に帰りたくりません。
너 지금 나한테 작업 거는 거야?
んた今私を口説いてるの?
너 지금 저 여자에게 작업 걸고 있는 거야?
んた、今、の女性を口説いているの?
아르바이트를 해서 생계를 세우느니 차라리 열심히 공부해서 취직하는 편이 낫다.
アルバイトで生計を立てるよりむしろ一生懸命勉強して就職したほうがよい。
당신만이 나의 마음을 알 수 있습니다.
なただけが私の気持ちを知っています。
시간만 있으면 갈 수 있겠는데.
時間さえれば行けるんだけど。
시간만 있으면 가능합니다.
時間さえればできます。
나는 당신만 사랑할게요.
私は、なただけ愛します。
이것만 있으면 충분해요.
これさえれば十分です。
그는 돈만 생기면 술만 마신다.
彼はお金さえればお酒ばかり飲む。
지금 하는 일에 어찌 불만이 없겠습니까?
いますることにどうして不満がりませんか?
모두 합쳐서 일곱 명뿐이다.
全部わせて7人だけだ。
내가 사랑하는 사람은 당신뿐입니다.
私が愛する人はなただけです。
이 세상에서 나를 이해해 주는 사람은 오직 당신뿐이에요.
この世の中で私を理解してくれる人はなただけです。
나는 당신 말만 믿을 뿐입니다.
私はなたの言葉だけ信じるだけです。
이제 결과를 기다릴 뿐입니다.
とは結果を待つだけです。
팬션은 별장 느낌으로 예쁘게 지어 놓은 숙박 시설이다.
ペンションは別荘感覚できれいに建てた宿泊施設でる。
지금이 제철인 과일은 복숭아, 자두, 수박 등이 있어요.
今が旬の果物は 桃、すもも, スイカなどがります。
[<] 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440  [>] (439/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.