<お金の韓国語例文>
| ・ | 돈벌이에만 급급하다. |
| お金もうけにだけに汲々している | |
| ・ | 연휴에 돈이 필요할지도 모르겠다 싶어서 은행에 갔다 왔어요. |
| 連休にお金が必要かもしれないと思って、銀行に行って来ました。 | |
| ・ | 돈이면 무조건 다 되는 세상 같아요? |
| お金があればなんでも全てできる世界だと思いますか? | |
| ・ | 갖고 싶은 마음은 굴뚝같지만 돈이 없어요. |
| ほしくてたまらないんですけど、お金がありません。 | |
| ・ | 차를 사고 싶은 마음은 굴뚝같지만 돈이 없다. |
| 車を買いたいことはやまやまだけどお金がない。 | |
| ・ | 열심히 모은 돈은 턱없이 부족하다. |
| 一生懸命ためたお金は全く足りない。 | |
| ・ | 거리에서 돈을 주웠어요. |
| 道でお金を拾いました。 | |
| ・ | 올림픽 선수가 되기 위해서 필요한 것은 과혹한 훈련뿐만 아니라 돈도 많이 필요하다. |
| オリンピック選手になるために必要なのは、過酷なトレーニングだけではない。たくさんのお金も必要なのだ。 | |
| ・ | 남자의 관심사는 여자 또는 돈이다. |
| 男の関心事は女またはお金だ。 | |
| ・ | 돈이 없어 쩔쩔매다. |
| お金がなくて困り果てる。 | |
| ・ | 재미없는 술모임에 가서 비싼 돈을 지불하는 것보다 집에서 텔레비전을 보는 편이 훨씬 즐거워요. |
| つまらない飲み会に行って高いお金を払うより、家でテレビを見たほうがよっぽど楽しいです。 | |
| ・ | 일을 해도 일을 해도 돈이 없다. |
| 働いても働いても、お金がない。 | |
| ・ | 쓸모없는 것에 사용하지 않고 필요한 것에 돈을 사용한다. |
| 無駄なことに使わないで、必要なことにお金を使う。 | |
| ・ | 사고 싶은 물건은 많은데 돈이 없어요. |
| 買いたいものはいっぱいありますが、お金がないんです。 | |
| ・ | 돈 좀 가진 거 있어요? |
| お金を持っていますか? | |
| ・ | 어느 정도 돈을 버세요? |
| どれくらいのお金を稼ぎますか? | |
| ・ | 부모님이 그렇게 많은 돈이 있을지 모르겠다. |
| 両親にそんなにお金があるかどうかわからない。 | |
| ・ | 나는 어느 정도의 돈을 가지고 있다. |
| わたしはいくらかのお金を持っている。 | |
| ・ | 돈이 전부가 아닙니다. |
| お金がすべてではありません。 | |
| ・ | 돈이 바닥나다. |
| お金が底をつく。 | |
| ・ | 돈이 모자라는데요. |
| お金が足りないんですよ。 | |
| ・ | 돈이 들다. |
| お金がかかる。 | |
| ・ | 돈에 인색하다. |
| お金にけちくさい。 | |
| ・ | 돈을 아껴 쓰다. |
| お金を大事に使う。 | |
| ・ | 은행에서 돈을 찾다. |
| 銀行でお金をおろす。 | |
| ・ | 돈을 쓰다. |
| お金を使う。 | |
| ・ | 돈을 꾸다. |
| お金を借りる。 | |
| ・ | 돈에 쪼들리다. |
| お金に困る。 | |
| ・ | 돈을 벌다. |
| お金を稼ぐ。 | |
| ・ | 돈을 빌릴 때 이자도 생각해 둬야 합니다. |
| お金を借りるときは、利息のことも頭にいれて置かなければ。 | |
| ・ | 돈은 부를 상징한다. |
| お金は富を象徴する。 | |
| ・ | 그러나저러나 지난번에 빌려 간 돈은 안 갚아요? |
| それはともかく、この前借りたお金は返さないんですか? | |
| ・ | 지금 돈이 만 원밖에 없어요. |
| 今お金が一万ウォンしかないです。 | |
| ・ | 돈밖에 모르는 사람들이 많습니다. |
| お金のことしか考えない人々が多いです。 | |
| ・ | 아버지는 돈밖에 흥미가 없어요. |
| 父はお金しか興味がありません。 | |
| ・ | 돈이면 원하는 걸 가질 수 있다. |
| お金なら欲しいものを手に入れられる。 | |
| ・ | 계산대에서 계산하다. |
| レジでお金を払う。 | |
| ・ | 무심히 밑을 보고 걷고 있는데 돈이 떨어져 있었다. |
| 何気なく下を見てて歩いていたら、お金が落ちていた。 | |
| ・ | 돈도 거의 다 떨어졌다. |
| お金もほとんどなくなった。 | |
| ・ | 돈을 축내다. |
| お金を無駄遣いする。 | |
| ・ | 돈도 없는 주제에 고기를 주문하다니.. |
| お金もないくせに肉を頼むなんて.. | |
| ・ | 사기꾼이 날 꼬드겨 그 돈을 들고 홀랑 달아났다. |
| 詐欺師が僕をそそのかし、そのお金をすっかり持ち逃げした。 | |
| ・ | 환자들을 위해서가 아니라 돈을 벌기 위해 외과의가 됐다. |
| 患者の為ではなく、お金を稼ぐ為に外科医になった。 | |
| ・ | 집은커녕 돈도 없다. |
| 家どころかお金もない。 | |
| ・ | 돈이 있거나 말거나 전 상관없어요. |
| お金があろうがなかろうが、私はかまいません。 | |
| ・ | 집수리 하느라 돈을 많이 썼어요. |
| 家の修理をしようとしてお金をたくさん使いました。 | |
| ・ | 우리 회사는 돈을 많이 번답니다. |
| 私たちの会社はお金をたくさん稼いでるんです。 | |
| ・ | 그는 얼마든지 돈을 낼 수 있다. |
| 彼はいくらでもお金を出せる。 | |
| ・ | 아무리 잘생겨봤자, 부자에게는 이길 수 없어. |
| どんなにハンサムだったところで、お金持ちには勝てないよ。 | |
| ・ | 부자가 되고 싶다. |
| お金持ちになりたい! |
