<お金の韓国語例文>
| ・ | 땀 흘려 부지런히 일한 덕분에 부자가 되었다. |
| 汗を流してまじめに働いたおかげで、お金持ちになった。 | |
| ・ | 자신에게 있어 중요한 것에 우선적으로 돈을 사용한다. |
| 自分にとって大事なものに優先的にお金をかける。 | |
| ・ | 돈을 잃어버렸습니다. |
| お金を落としてしましました。 | |
| ・ | 돈을 잘 운영하다. |
| お金を上手に運用する。 | |
| ・ | 현금카드를 위조로 바꿔쳐서 돈을 편취하는 금융 범죄가 빈발하고 있다. |
| キャッシュカードを偽物にすり替えお金を騙し取る金融犯罪が頻発している。 | |
| ・ | 사기를 쳐서 돈을 뜯어내다. |
| 詐欺をしてお金を騙し取る。 | |
| ・ | 보험회사로부터 돈을 뜯어내다. |
| 保険会社からお金を騙し取る。 | |
| ・ | 돈 얘기에 반감을 갖는 사람이 많아요. |
| お金の話に反感を持つ人は多いです。 | |
| ・ | 다른게 아니라, 돈 좀 빌려주실래요? |
| ほかでもないけど、お金を貸してくれませんか。 | |
| ・ | 빌린 돈을 갚다. |
| 借りたお金を返済する。 | |
| ・ | 친구에게 돈을 빌려 주었습니다만 갚지 않습니다. |
| 友達にお金を貸しましたが返さないです。 | |
| ・ | 대학도 포기하고 돈 벌어 동생 등록금 댔어요. |
| 大学を諦めてお金を稼いで弟の授業料を払ったよ。 | |
| ・ | 돈도 없어지고 명예도 땅에 떨어졌다. |
| お金もなくなり、名誉も地に落ちた。 | |
| ・ | 돈을 대신하여 사용할 수 있는 것에는 수표와 어음이 있습니다. |
| お金の代わりとして使えるものに、手形と小切手があります。 | |
| ・ | 수표는 은행에 돈이 없으면 발행할 수 없습니다. |
| 小切手は銀行にお金が無ければ発行できません。 | |
| ・ | 김 과장은 재테크로 돈을 많이 모았다. |
| 金課長は財テクでお金をたくさん集めた。 | |
| ・ | 그는 원룸을 임대하여 돈을 벌고 있다. |
| 彼はワンルームを貸して、お金を稼いでいる。 | |
| ・ | 돈을 고의로 파손하는 행위는 위법이며 벌칙이 있다. |
| お金を故意に破損する行為は違法で罰則がある。 | |
| ・ | 은행에서 돈을 빌리면 빌린 원금을 갚을 뿐만 아니라 이자도 지불해야 한다. |
| 銀行からお金を借りたら、借りた元金を返すだけでなく、利息も支払わなければなりません。 | |
| ・ | 돈을 절약하다. |
| お金を節約する。 | |
| ・ | 일대에서 스스로 부를 쌓은 부자들의 공통점을 소개합니다. |
| 一代で自ら富を築いたお金持ちの共通点をご紹介します。 | |
| ・ | 돈이 없으므로 집을 사지 못한다. |
| お金が無いので家を買えない。 | |
| ・ | 스마트폰을 탭하는 것만으로도 돈을 벌 수 있다는데 정말인가요? |
| スマホをタップするだけでお金が稼げるって本当ですか。 | |
| ・ | 생활의 질을 떨어뜨리지 않고 돈을 모으고 싶다. |
| 生活の質を落とさずにお金を貯めたい! | |
| ・ | 협회가 아프리카의 걸식 아동을 돕기 위해 기부를 했습니다. |
| 協会がお金を集め、アフリカの欠食児童の為に寄付しました。 | |
| ・ | 버려진 물건도 잘 고치면 돈이 된다. |
| 捨てられたものもちゃんと直せば、お金になる。 | |
| ・ | 돈깨나 있어 보인다. |
| ちょっとばかりお金があるように見える。 | |
| ・ | 뼈빠지게 번 돈이다. |
| 骨折って設けたお金だ。 | |
| ・ | 돈 왕창 버시길 바랍니다. |
| お金をたっぷり稼げるよう祈ってます。 | |
| ・ | 사람들은 큰돈이 없으면 타인을 도울 수 없다고 생각한다. |
| 人々は大きなお金がないと他人を助けないと考える。 | |
| ・ | 매일 죽어라 일해도 돈이 안 모여요. |
| 毎日、必死に働いてもお金が貯まりません。 | |
| ・ | 급전이 필요할 때 어떤 방법으로 조달하면 오늘 중으로 가능할까요? |
| 急にお金が必要になったとき、どのような方法で調達すれば今日中に可能ですか。 | |
| ・ | 납치한 여성의 돈을 빼앗고 생매장했다. |
| 拉致した女性のお金を奪い生き埋めにした。 | |
| ・ | 남편과 아내가 돈을 모아서 집을 구입한 경우 그 비율에 따라서 집을 부부공동명의로 보유할 수 있다. |
| 夫と妻でお金を出し合って家を購入した場合、その割合に応じて家を夫婦共有名義で保有できる。 | |
| ・ | 돈이 있으면 없어질 때까지 사용하는 사람이 있습니다. |
| お金があるとなくなるまで使ってしまう人がいます。 | |
| ・ | 돈을 벌면 투자가가 되고 싶어요. |
| お金を稼いだら投資家になりたいです。 | |
| ・ | 사기꾼에게 돈을 빼앗길세라 걱정하고 있다. |
| 詐欺師にお金を奪われるのではないかと心配している。 | |
| ・ | 돈도 돈이려니와 시간이 없어서 여행을 갈 엄두를 못 낸다. |
| お金もお金だけれど、時間もないから旅行に行こうと思えない。 | |
| ・ | 돈을 밝히다. |
| お金に目がない。 | |
| ・ | 상속세는 돈이 아닌 물건이나 부동산으로 지불하는 물납 제도가 있습니다. |
| 相続税は、お金ではなく、モノや不動産で払う物納という制度があります | |
| ・ | 가지고 있던 돈을 모두 소진했다. |
| 持っていたお金をすべて使い切った。 | |
| ・ | 얼마나 돈이 들지 몰라요. |
| どのくらいお金が掛かるのか分かりません。 | |
| ・ | 돈을 빌릴 때 연대보증인은 반드시 있어야 하나요? |
| お金を借りるときに連帯保証人は必ず探さないといけないんですか? | |
| ・ | 가계부를 적으면 돈의 입출금을 파악할 수 있습니다. |
| 家計簿をつけるとお金の出入りが把握できます。 | |
| ・ | 열심히 일을 하지 않고서야 어떻게 돈을 벌 수 있겠니? |
| 一生懸命仕事しないでどうやってお金を稼ぐことができるか? | |
| ・ | 놀고 싶다마는 돈도 없고 시간도 없네. |
| 遊びたいけれどお金もないし時間もないね。 | |
| ・ | 돈을 세다. |
| お金を数える。 | |
| ・ | 그는 돈도 없으련만 기부금을 천만원이나 냈어요. |
| 彼はお金もないでしょうに、寄付金を一千万ウォンも出しました。 | |
| ・ | 내에게는 돈을 훔칠 아무런 이유도 없다. |
| 僕にはお金を盗む何の理由もない。 | |
| ・ | 학생시절에는 돈이 없어서 눈물로 보냈습니다. |
| 学生時代はお金がなくて泣き暮らしていました。 |
