<お金の韓国語例文>
| ・ | 일은 내가 다 하는데 돈은 회사가 다 갖고 간다. |
| 仕事は俺が全部やるのに、お金は会社が全て持っていく。 | |
| ・ | 종잣돈으로 부동산에 투자했다. |
| 貯めたお金で不動産に投資した。 | |
| ・ | 돈은 그다지 갖고 있지 않지만, 그런대로 살아가고 있어요. |
| お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。 | |
| ・ | 빈털터리란 전혀 돈이 없는 사람을 말합니다. |
| 一文無しとは、全くお金を持ってない人のことを言います。 | |
| ・ | 사실, 빈털터리야. |
| 実は、お金がないんだ。 | |
| ・ | 돈 좀 있는 사람들은 죄다 강남으로 몰려들었다. |
| お金を持っていたい人々はみんな、江南に集まった。 | |
| ・ | 한국에 빨리 가고 싶죠? 그러니까 돈을 모으세요. |
| 韓国へ早く行きたいでしょう?だからお金を貯金してください。 | |
| ・ | 가끔 부자가 되는 걸 상상한다. |
| たまに、お金持ちになることを想像する。 | |
| ・ | 한 달 동안 개고생해서 손에 쥐고 온 돈은 고작 백만 원이었다. |
| 1か月間超絶苦労して手にしたお金はたったの百万ウォンだった。 | |
| ・ | 돈이란 거, 사실 별거 아냐. |
| お金って言うのは、実はたいしたことないわ。 | |
| ・ | 내가 뭐 돈에 환장한 놈 같애요? |
| 僕が何かお金にとち狂っているやつにみえるんですか? | |
| ・ | 손이 큰 사람은 돈, 물건, 사람에게 그다지 집착하지 않는 경향이 있다. |
| 気前がいい人は、お金・物・人にあまり執着しない傾向がある。 | |
| ・ | 부자라고 해서 손이 큰 것은 아닙니다. |
| お金持ちだからといって、気前がいいとは限らない。 | |
| ・ | 내 아들은 돈을 물 쓰듯 한다. |
| 私の息子はお金を湯水のように使う。 | |
| ・ | 돈을 물 쓰듯 한다. |
| お金を湯水のように使う。 | |
| ・ | 그녀는 좋아하는 것을 사기 위해서라면 돈을 물 쓰듯 쓴다. |
| 彼女は大好きなものを買うためなら、お金を湯水のように使う | |
| ・ | 그는 돈을 물 쓰듯 썼다. |
| 彼はお金を湯水のように使った。 | |
| ・ | 아이 키우기에 돈을 들여 저축이 거의 없다. |
| 子育てにお金をかけて貯蓄がほとんどない。 | |
| ・ | 대학생들은 정말로 돈이 없다. |
| 大学生たちは、本当にお金がない。 | |
| ・ | 돈이 많다고 떠벌리다. |
| お金がたくさんあると大げさに言う。 | |
| ・ | 돈이 없다고 끙끙거리지 마라! |
| お金のことでくよくよするな! | |
| ・ | 그 돈을 누구한테 주었어요? |
| あのお金を誰にあげましたか? | |
| ・ | 있잖아, 돈 좀 빌려줄래? |
| あのさ、ちょっとお金貸してくれる? | |
| ・ | 돈을 찾고 싶은데 은행 위치 좀 가르쳐 주세요. |
| お金を下ろしたいので、銀行の場所を教えてください。 | |
| ・ | 어떻게 돈을 찾으면 되나요? |
| どうやってお金をおろしたらいいですか。 | |
| ・ | 돈을 찾으러 은행에 갑니다. |
| お金を下ろしに銀行に行きます。 | |
| ・ | 은행에서 돈을 찾았어요. |
| 銀行でお金を引き出しました。 | |
| ・ | 편의점에 ATM이 없어서 돈을 찾지 못했다. |
| コンビニにATMがなくて、お金を下ろせなかった。 | |
| ・ | 오늘 은행에서 돈을 찾았다. |
| 今日、銀行でお金をおろした。 | |
| ・ | 돈 많이 벌어서 건물주가 되고 싶어요. |
| お金沢山稼がれてビルオーナーになりたいです。 | |
| ・ | 당시는 가난해서 돈을 만드는 게 힘들었다. |
| 当時は貧しくてお金を工面するのに苦労しました。 | |
| ・ | 아들을 유학시키기 위해서 돈을 만들었습니다. |
| 息子を留学させるためにお金を工面しました。 | |
| ・ | 돈을 빌리는 게 부담이 된다. |
| お金を借りることが負担になる。 | |
| ・ | 시간적 여유가 없을 뿐만 아니라 돈도 없어요. |
| 時間的余裕がないだけでなく、お金もありません。 | |
| ・ | 부자가 반드시 행복한 것은 아니다. |
| お金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| ・ | 돈이 최고라는 생각으로 더 소중한 것들을 무시해 왔다. |
| お金が一番だという考えで、更に大事な物達を無視してきた。 | |
| ・ | 역시 돈이 최고야. |
| やっぱりお金が一番だよ。 | |
| ・ | 부자가 한없이 부러웠다. |
| お金持ちが限りなく羨ましかった。 | |
| ・ | 많은 돈을 상속받았기 때문에 그는 어떤 일도 하지 않았다. |
| 多くのお金を相続したので、彼はどんな仕事も決してしなかった。 | |
| ・ | 은행에서 돈을 찾아다가 썼어요. |
| 銀行でお金を下ろしてきて使いました。 | |
| ・ | 은행에 돈 찾으러 가요. |
| 銀行にお金をおろしに行きます。 | |
| ・ | 개인적인 사정으로 돈을 빌렸다. |
| 個人的な事情でお金を借りました。 | |
| ・ | 돈은 일상생활 속에서 빼놓을 수 없는 존재라고 해도 과언이 아닙니다. |
| お金は日常生活の中では欠かせない存在だと言っても過言ではありません。 | |
| ・ | 허영심을 채우기 위해서는 돈이 필요합니다. |
| 虚栄心を満たすためには、お金が必要です。 | |
| ・ | 사장님은 돈에 인색해요. |
| 社長はお金にはけちです。 | |
| ・ | 그녀는 돈에는 인색하다. |
| 彼女はお金にはけちだ。 | |
| ・ | 돈만 주면 뭐든지 하겠다. |
| お金さえくれるなら何でもする。 | |
| ・ | 돈으로 뭐든지 할 수 있다고 믿고 있다. |
| お金で何でもできると信じている。 | |
| ・ | 돈이 없어요. 그래서 굶었어요 |
| お金がありません。それで何も食べていません。 | |
| ・ | 그는 근면하다. 그러므로 부자가 되었다. |
| 彼は勤勉だ。だからお金持ちになった。 |
