<お金の韓国語例文>
| ・ | 재미없는 술모임에 가서 비싼 돈을 지불하는 것보다 집에서 텔레비전을 보는 편이 훨씬 즐거워요. |
| つまらない飲み会に行って高いお金を払うより、家でテレビを見たほうがよっぽど楽しいです。 | |
| ・ | 일을 해도 일을 해도 돈이 없다. |
| 働いても働いても、お金がない。 | |
| ・ | 쓸모없는 것에 사용하지 않고 필요한 것에 돈을 사용한다. |
| 無駄なことに使わないで、必要なことにお金を使う。 | |
| ・ | 사고 싶은 물건은 많은데 돈이 없어요. |
| 買いたいものはいっぱいありますが、お金がないんです。 | |
| ・ | 돈 좀 가진 거 있어요? |
| お金を持っていますか? | |
| ・ | 어느 정도 돈을 버세요? |
| どれくらいのお金を稼ぎますか? | |
| ・ | 부모님이 그렇게 많은 돈이 있을지 모르겠다. |
| 両親にそんなにお金があるかどうかわからない。 | |
| ・ | 나는 어느 정도의 돈을 가지고 있다. |
| わたしはいくらかのお金を持っている。 | |
| ・ | 돈이 전부가 아닙니다. |
| お金がすべてではありません。 | |
| ・ | 돈이 바닥나다. |
| お金が底をつく。 | |
| ・ | 돈이 모자라는데요. |
| お金が足りないんですよ。 | |
| ・ | 돈이 들다. |
| お金がかかる。 | |
| ・ | 돈에 인색하다. |
| お金にけちくさい。 | |
| ・ | 돈을 아껴 쓰다. |
| お金を大事に使う。 | |
| ・ | 은행에서 돈을 찾다. |
| 銀行でお金をおろす。 | |
| ・ | 돈을 쓰다. |
| お金を使う。 | |
| ・ | 돈을 꾸다. |
| お金を借りる。 | |
| ・ | 돈에 쪼들리다. |
| お金に困る。 | |
| ・ | 돈을 벌다. |
| お金を稼ぐ。 | |
| ・ | 돈을 빌릴 때 이자도 생각해 둬야 합니다. |
| お金を借りるときは、利息のことも頭にいれて置かなければ。 | |
| ・ | 돈은 부를 상징한다. |
| お金は富を象徴する。 | |
| ・ | 그러나저러나 지난번에 빌려 간 돈은 안 갚아요? |
| それはともかく、この前借りたお金は返さないんですか? | |
| ・ | 지금 돈이 만 원밖에 없어요. |
| 今お金が一万ウォンしかないです。 | |
| ・ | 돈밖에 모르는 사람들이 많습니다. |
| お金のことしか考えない人々が多いです。 | |
| ・ | 아버지는 돈밖에 흥미가 없어요. |
| 父はお金しか興味がありません。 | |
| ・ | 돈이면 원하는 걸 가질 수 있다. |
| お金なら欲しいものを手に入れられる。 | |
| ・ | 계산대에서 계산하다. |
| レジでお金を払う。 | |
| ・ | 무심히 밑을 보고 걷고 있는데 돈이 떨어져 있었다. |
| 何気なく下を見てて歩いていたら、お金が落ちていた。 | |
| ・ | 돈도 거의 다 떨어졌다. |
| お金もほとんどなくなった。 | |
| ・ | 돈을 축내다. |
| お金を無駄遣いする。 | |
| ・ | 돈도 없는 주제에 고기를 주문하다니.. |
| お金もないくせに肉を頼むなんて.. | |
| ・ | 사기꾼이 날 꼬드겨 그 돈을 들고 홀랑 달아났다. |
| 詐欺師が僕をそそのかし、そのお金をすっかり持ち逃げした。 | |
| ・ | 환자들을 위해서가 아니라 돈을 벌기 위해 외과의가 됐다. |
| 患者の為ではなく、お金を稼ぐ為に外科医になった。 | |
| ・ | 집은커녕 돈도 없다. |
| 家どころかお金もない。 | |
| ・ | 돈이 있거나 말거나 전 상관없어요. |
| お金があろうがなかろうが、私はかまいません。 | |
| ・ | 집수리 하느라 돈을 많이 썼어요. |
| 家の修理をしようとしてお金をたくさん使いました。 | |
| ・ | 우리 회사는 돈을 많이 번답니다. |
| 私たちの会社はお金をたくさん稼いでるんです。 | |
| ・ | 그는 얼마든지 돈을 낼 수 있다. |
| 彼はいくらでもお金を出せる。 | |
| ・ | 아무리 잘생겨봤자, 부자에게는 이길 수 없어. |
| どんなにハンサムだったところで、お金持ちには勝てないよ。 | |
| ・ | 부자가 되고 싶다. |
| お金持ちになりたい! | |
| ・ | 부자지만 불행한 사람도 많다. |
| お金持ちでありながら不幸な人も多い。 | |
| ・ | 서울 강남에는 부자가 많아요. |
| ソウルの江南にはお金持ちが多いです。 | |
| ・ | 부자가 될수록 돈 욕심이 나는 법이다. |
| 金持ちになるほどお金に欲が出るものだ。 | |
| ・ | 모든 것을 제쳐 놓고 오로지 돈만 벌었다. |
| すべてのことをさておいて、ひたすらお金だけ稼いだ。 | |
| ・ | 그녀는 국회의원 아버지를 둔 포악한 금수저다. |
| 彼女は国会議員を父に持つ暴悪なお金持ちだ。 | |
| ・ | 우선 돈부터 주세요. |
| まずお金から下さい。 | |
| ・ | 가장이라서 나 진짜 돈 많이 벌어야 돼. |
| 家長だから、僕は本当にお金をたくさん稼がなくちゃいけないんだ。 | |
| ・ | 돈을 쓰는 것만이 능사는 아니다. |
| お金をかけるだけが能ではない。 | |
| ・ | 돈이 필요하시거든 언제든지 말씀주세요. |
| お金が必要ならばいつでもおっしゃってください。 | |
| ・ | 돈이 별로 들지 않는 취미를 갖고 싶어요. |
| お金があまりかからない趣味を持ちたいです。 |
