<ことの韓国語例文>
| ・ | 한국은 아주 극적이라 할 만큼 괄목할 성장을 해왔다. |
| 韓国はとても劇的だということができるくらい、目を見はる成長をしてきた。 | |
| ・ | 노화가 한계에 다다르면 삶도 멈추게 됩니다. |
| 老化が限界に達すると生も止まることになります。 | |
| ・ | 표절이란, 다른 사람의 작품 일부를 몰래 따다 쓰는 것이다. |
| 剽窃とは、他人の作品の一部をこっそり取って使うことだ。 | |
| ・ | 표절이란, 타인의 창작물이나 생각 등을 자신의 작품으로 발표하는 것이다. |
| 剽窃とは、他人の創作物や考えなどを自分の作として発表することである。 | |
| ・ | 모방만 해서는 선진국을 뛰어넘을 수 없다. |
| 模倣だけでは先進国を越えることはできない。 | |
| ・ | 지각변동은 지구의 내부로부터의 힘에 의해 지형이 형태나 성질을 바꾸는 것입니다. |
| 地殻変動は地球の内部からの力で地形が形や性質を変えることです。 | |
| ・ | 지금 니가 말한 것에 입각하면 그녀에게 사과해야 한다고 생각해. |
| 今君がいったことを踏まえると、彼女に謝るべきだと思うよ。 | |
| ・ | 양보하는 마음으로 운전하는 것이 중요합니다. |
| 譲り合いの心で運転することが大切です。 | |
| ・ | 서로 양보하지 않는 것이 원인으로 관계가 악화될 수도 있습니다. |
| 互いに譲らないことが原因で関係が悪化することもあります。 | |
| ・ | 이 떡은 쫀득쫀득 씹히는 맛이 있어요. |
| この餅はしこしこと噛み応えがあります。 | |
| ・ | 현실에 안주하는 순간이 오게 되면 간절함이 사라진다. |
| 現実に安住する瞬間が来ることになると切実さが消える。 | |
| ・ | 지나간 성공에 안주하지 않고 새로운 것에 도전합시다. |
| 過ぎ去った成功に囚われずに、新しいことに挑戦しましょう。 | |
| ・ | 안주하지 않고 더욱더 위를 행해 도전을 계속하다. |
| 甘んじることなく、さらに上を目指すべく挑戦し続ける。 | |
| ・ | 아버지는 아무 것도 아닌 사소한 것에도 언성을 높여요. |
| 父は何でもないような些細なことで怒鳴ります。 | |
| ・ | 무도회에는 혼자서 들어갈 수 없습니다. |
| 舞踏会へは、1人で入ることは出来ません。 | |
| ・ | 여왕의 생일을 축하하는 무도회가 열리게 되었다. |
| 女王の誕生日を祝って舞踏会が開かれることになった。 | |
| ・ | 인간은 어느 특정의 구호를 외치는 것으로 잠재 능력을 끄집어 낼 수 있다. |
| 人間はある特定のかけ声を出すことで潜在能力が引き出される。 | |
| ・ | 너에 관해 아는 게 거의 없어. |
| 君に関して知ってることはほとんどない。 | |
| ・ | 언제나 조용했던 그거 저렇게 화내다니 어지간히 싫은 소리를 들었나보다. |
| いつも静かな彼があんなに怒るなんて、よほど嫌なことを言われたんだろう。 | |
| ・ | 이 문제는 전후 사정도 모른 채 무조건 화낼 일이 아니다. |
| この問題は前後の事情も知らないまま、頭ごなしに怒ることでもない。 | |
| ・ | 고민한 끝에 공부를 그만두게 되었다. |
| 悩んだ末に勉強を止めることにした。 | |
| ・ | 생각하는 것과 고민하는 것은 다릅니다. |
| 考えることと、悩むことは違います。 | |
| ・ | 그녀는 엄마에게 고민하고 있는 것을 털어놓았다. |
| 彼女はお母さんに悩んでいることを打ち明けた。 | |
| ・ | 많은 축하와 따뜻한 응원에 마음 깊이 감사드립니다. |
| 多くのお祝いと温かい応援を送ってくださったことに、心より感謝します。 | |
| ・ | 어제 내가 한 짓을 제발 용서해 줘. |
| 昨日俺がやったこと、どうか許してくれ。 | |
| ・ | 한국 영화의 위상이 높아진 것에 더 보람을 느낍니다. |
| 韓国映画の地位が高くなったことに、より遣り甲斐を感じます。 | |
| ・ | 이날 시상식에서는 방탄소년단의 달라진 위상을 확인할 수 있었다. |
| この日の授賞式では、BTSの変化したフェーズを確認することができた。 | |
| ・ | 트랜스유라시아어의 가장 큰 특징은 ‘목적어 다음에 서술어가 온다’는 것입니다. |
| トランスユーラシア語の最大の特徴は、「目的語の次に述語が来る」ということです。 | |
| ・ | 비닐하우스는 수확량을 늘려줌으로써 세계 식량 문제 해결에 큰 기여를 해왔다. |
| ビニールハウスは収穫量を増やすことで世界の食糧問題解決に大きく貢献してきた。 | |
| ・ | 식물이 빛을 받아 녹말 등 양분을 만드는 것을 광합성이라 부른다. |
| 植物が光を受けてデンプンなどの養分をつくるっことを光合成と呼ぶ。 | |
| ・ | 광합성은 빛을 받아 이산화탄소와 물을 산소와 녹말로 바꾸는 것입니다. |
| 光合成は日光を受けて、二酸化炭素と水を酸素とデンプンに変えることです。 | |
| ・ | 불가항력이란 천재지변 등 인간의 힘으로는 도저히 거스를 수 없는 것입니다. |
| 不可抗力とは天災地変など人間の力では、どうにも逆らうことのできないことです。 | |
| ・ | 천재에 의한 피해는 불가항력에 의한 것이지만, 피해를 최소한으로 멈추게 할 수 있다. |
| 天災による被災は不可抗力によるものだが、被害を最小限とどめることはできる。 | |
| ・ | 불가항력인 경우를 제외하고 사람과의 약속을 깬 적이 없다. |
| 不可抗力の場合以外、人との約束を破ったことがない。 | |
| ・ | 높은 낭떠러지에서도 밧줄 하나 잘 잡으면 살아 오를 수 있습니다. |
| 高い崖にもロープ一本よくつかめば生きていくことができます。 | |
| ・ | 불교에서는 시주하는 것을 가장 중요한 불도 수행으로 보고 있습니다. |
| 仏教では布施を施すことを最も大切な仏道修行としております。 | |
| ・ | 지방자치법은 조례에 벌칙을 설정하는 것을 인정하고 있다. |
| 地方自治法は、条例に罰則を設けることを認めている。 | |
| ・ | 진정한 대국이 되려면 주변국에 많은 우방을 만드는 것이 필수다. |
| 真の大国になるなら、周辺国に多くの友好国をつくることは必須である。 | |
| ・ | 독재자에게는 자신의 오판을 인정하는 것이 정치적 죽음을 의미한다 |
| 独裁者には、自らの誤りを認めることが政治的な死を意味する。 | |
| ・ | 독재자는 정치나 집단을 혼자서 조종할 수 있습니다. |
| 独裁者は、政治や集団を一人で操ることができる。 | |
| ・ | 어떤 성취든 희생의 대가로 얻는 것들이 많습니다. |
| どんな成就でも犠牲の対価で得ることが多いです。 | |
| ・ | 이익이 개선돼 유동성 확보를 위해 빌렸던 단기 대출금을 모두 갚았다. |
| 利益が改善されたことで、流動性確保のために借りられた短期融資がすべて返済された。 | |
| ・ | 기준금리가 상승하면서 감당해야 하는 이자도 상당폭 늘어났다. |
| 基準金利が引き上げられたことで、利子もかなり大幅に増えた。 | |
| ・ | 언제쯤 물가상승세가 상승세가 꺾일지 점치기 어렵다. |
| いつごろ物価上昇の勢いが削がれるかを予想することは難しい。 | |
| ・ | 실적이 나빠졌음을 알 수 있는 지표입니다. |
| 実績が悪くなったことがわかる指標です。 | |
| ・ | 경제를 성장시키기 위해 강력한 지도자가 독재 정치를 하는 것을 개발 독자라고 부른다. |
| 経済を成長させるため、強力な指導者が独裁政治を行うことを開発独裁という。 | |
| ・ | 출옥이란, 형기를 마친 수형자가 교도소로부터 나오는 것을 말한다. |
| 出獄とは、刑期を終えた受刑者が刑務所から出ることをいう。 | |
| ・ | 유학파가 크게 늘면서 국내에서 유학파의 인기가 시들해졌다. |
| 留学派が大きく増えたことで国内で留学派の人気が落ちた。 | |
| ・ | 정부의 전폭적인 지지 아래 새로 공장을 짓게 되었다. |
| 政府の全面的な支持の下、新しい工場を建設することになった。 | |
| ・ | 조기에 발견되면 암조차도 치료할 수 있다. |
| 発見が間に合えば、癌でさえ治すことができます。 |
