<このの韓国語例文>
| ・ | 이 결과를 의문시하는 것은 당연합니다. |
| この結果を疑問視するのは当然です。 | |
| ・ | 이 정책의 효과를 의문시하는 목소리가 있습니다. |
| この政策の効果を疑問視する声があります。 | |
| ・ | 이 세단은 장거리 운전에 적합합니다. |
| このセダンは長距離運転に適しています。 | |
| ・ | 이 세단은 고급스럽습니다. |
| このセダンは高級感があります。 | |
| ・ | 이 차는 세단 타입입니다. |
| この車はセダンタイプです。 | |
| ・ | 이 별채는 조용한 곳에 있습니다. |
| この離れ屋は静かな場所にあります。 | |
| ・ | 이 계산 문제는 연산이 복잡합니다. |
| この計算問題は演算が複雑です。 | |
| ・ | 이 연산은 어렵지만 연습하면 할 수 있습니다. |
| この演算は難しいですが、練習すればできます。 | |
| ・ | 이 함수의 차수를 구하십시오. |
| この関数の次数を求めてください。 | |
| ・ | 이 의자는 조립식으로, 쉽게 운반할 수 있습니다. |
| このイスは組み立て式で、簡単に持ち運べます。 | |
| ・ | 이 책상은 조립식으로 배송이 편리합니다. |
| この机は組み立て式で、配送が便利です。 | |
| ・ | 이 정원 의자는 조립식입니다. |
| このガーデンチェアは組み立て式です。 | |
| ・ | 이 가전은 조립식입니다. |
| この家電は組み立て式です。 | |
| ・ | 이 제품은 조립식으로 조립에 시간이 걸립니다. |
| この製品は組み立て式で、組み立てに時間がかかります。 | |
| ・ | 이 가구는 조립식입니다. |
| この家具は組み立て式です。 | |
| ・ | 이 개는 주인의 말을 잘 듣는 순종적인 개다. |
| この犬は、飼い主の言うことをよく聞く従順な犬だ。 | |
| ・ | 이 말은 순종으로 높이 평가되고 있습니다. |
| この馬は純血種として高く評価されています。 | |
| ・ | 이 고양이는 순종입니다. |
| この猫は純血種です。 | |
| ・ | 이 창의성에 감명했습니다. |
| この創造性に感銘しました。 | |
| ・ | 이 음악에 감명받았습니다. |
| この音楽に感銘を受けました。 | |
| ・ | 이 소설은 길고 장황한 묘사가 많습니다. |
| この小説は長たらしく、冗長な描写が多い。 | |
| ・ | 그 활동을 진심으로 호평하고 있습니다. |
| この研究成果を高く評価しております。 | |
| ・ | 이 연구 성과를 호평하고 있습니다. |
| この研究成果を高く評価しております。 | |
| ・ | 이 뺄셈 문제 어떻게 풀어야 하죠? |
| この引き算の問題をどう解けばいいですか? | |
| ・ | 이 뺄셈 문제는 어렵습니다. |
| この引き算の問題は難しいです。 | |
| ・ | 이 문제는 뺄셈으로 풀 수 있어요. |
| この問題は引き算で解けます。 | |
| ・ | 사각형에는 2개의 대각선이 있습니다. |
| この四角形には2本の対角線があります。 | |
| ・ | 이 사각형의 대각선을 쟀어요. |
| この四角形の対角線を測りました。 | |
| ・ | 이 사각형의 대각은 동일합니다. |
| この四角形の対角は等しいです。 | |
| ・ | 이 지역에서는 수목의 벌채가 엄격히 제한되어 있습니다. |
| この地域では樹木の伐採が厳しく制限されています。 | |
| ・ | 이 제품에 하자가 있어서 교환 부탁드립니다. |
| この製品には欠陥があるため、交換をお願い申し上げます。 | |
| ・ | 이 기기는 수리될 예정이니 안심하셔도 됩니다. |
| この機器は修理される予定ですので、ご安心ください。 | |
| ・ | 이 시계는 수리해야 합니다. |
| この時計は修理する必要があります。 | |
| ・ | 이 서류는 수리되었습니다. |
| この書類は受理されました。 | |
| ・ | 이 상은 지역사회에 공헌한 사람들을 기리기 위해 창설되었습니다. |
| この賞は地域社会に貢献した人々を称える目的で創設されました。 | |
| ・ | 이 서비스에서는 특정 직업이 우대됩니다. |
| このサービスでは、特定の職業が優遇されます。 | |
| ・ | 이 프로그램에서는 신입사원이 우대됩니다. |
| このプログラムでは、新入社員が優遇されます。 | |
| ・ | 이 서비스에서는 특정 직업이 우대됩니다. |
| このサービスでは、特定の職業が優遇されます。 | |
| ・ | 이 결정은 공식적으로 공고되었습니다. |
| この決定は公式に公告されました。 | |
| ・ | 이 계획은 다음 주에 공고됩니다. |
| この計画は来週公告されます。 | |
| ・ | 이 결정은 달갑지 않은 결과를 가져올지도 모릅니다. |
| この決定はありがたくない結果をもたらすかもしれません。 | |
| ・ | 이 해결책은 달갑지 않게 느껴집니다. |
| この解決策はありがたくないと感じます。 | |
| ・ | 그런 구태의연한 방법은 일진월보의 이 업계에서는 통하지 않는다. |
| そのような旧態依然の方法は、日進月歩のこの業界では通用しない。 | |
| ・ | 이 공고는 중요한 정보를 담고 있습니다. |
| この公告は重要な情報を含んでいます。 | |
| ・ | 이 절차를 표준화할 예정입니다. |
| この手順を標準化する予定です。 | |
| ・ | 이 조례안은 지역의 문제 해결을 목표로 하고 있습니다. |
| この条例案は地域の問題解決を目指しています。 | |
| ・ | 이 조례안은 시민의 의견을 반영하고 있습니다. |
| この条例案は市民の意見を反映しています。 | |
| ・ | 이 작업의 표준화가 중요합니다. |
| この作業の標準化が重要です。 | |
| ・ | 이 절차의 표준화가 필요합니다. |
| この手続きの標準化が必要です。 | |
| ・ | 이 지역은 낮에는 소란스러워요. |
| この地域は昼間は騒がしいです。 |
