<このの韓国語例文>
| ・ | 이 수박은 동글동글해서 너무 달 것 같아요. |
| このスイカは丸々としていて、とても甘そうです。 | |
| ・ | 이 고양이는 매우 통통하고 건강해 보입니다. |
| この猫はとても丸々としていて、健康そうです。 | |
| ・ | 이 치즈는 납작한 모양으로 슬라이스하기 쉽습니다. |
| このチーズは平べったい形でスライスしやすいです。 | |
| ・ | 이 동전은 납작한 모양을 하고 있습니다. |
| このコインは平べったい形をしています。 | |
| ・ | 이 태블릿은 매우 납작합니다. |
| このタブレットは非常に平べったいです。 | |
| ・ | 이 빵은 납작한 모양이 특징입니다. |
| このパンは平べったい形が特徴です。 | |
| ・ | 이 돌은 매우 납작한 모양을 하고 있어요. |
| この石はとても平べったい形をしています。 | |
| ・ | 이 바지는 헐렁해서 걷기 힘들어요. |
| このズボンはだぶだぶで、歩きにくいです。 | |
| ・ | 이 스커트는 헐렁헐렁해서 조금 수선이 필요합니다. |
| このスカートはだぶだぶで、少しお直しが必要です。 | |
| ・ | 이 셔츠는 저에게는 헐렁헐렁합니다. |
| このシャツは私にはだぶだぶです。 | |
| ・ | 이 바지는 헐렁하다. |
| このズボンはだぶだぶだ。 | |
| ・ | 이 신발은 저한테는 좀 헐렁헐렁해요. |
| この靴は私には少しぶかぶかです。 | |
| ・ | 이 드레스 나에게는 헐렁헐렁해요. |
| このドレスは私にはぶかぶかです。 | |
| ・ | 이 담요는 푹신해서 추운 날도 따뜻하게 보낼 수 있어요. |
| この毛布はふんわりしていて、寒い日も暖かく過ごせます。 | |
| ・ | 이 매트리스는 푹신해서 편안한 수면을 취할 수 있습니다. |
| このマットレスはふんわりしていて、快適な眠りが取れます。 | |
| ・ | 이 카펫은 푹신해서 걸을 때마다 기분이 좋아요. |
| このカーペットはふんわりしていて、歩くたびに気持ちが良いです。 | |
| ・ | 이 케이크는 푹신하고 입안에서 녹아요. |
| このケーキはふんわりしていて、口の中でとろけます。 | |
| ・ | 이 드레스의 실루엣이 여성스러운 라인을 연출합니다. |
| このドレスのシルエットが、女性らしいラインを演出します。 | |
| ・ | 이 코트의 실루엣은 시원하면서도 스타일리시합니다. |
| このコートのシルエットが、クールでスタイリッシュです。 | |
| ・ | 이 드레스의 실루엣은 우아하고 고급스러워요. |
| この服のシルエットが、全体のバランスを整えます。 | |
| ・ | 이 스커트 실루엣이 여성스러움을 강조합니다. |
| このスカートのシルエットが、女性らしさを強調します。 | |
| ・ | 이 재킷은 흐르는 듯한 실루엣이 아름답습니다. |
| このジャケットは、流れるようなシルエットが美しいです。 | |
| ・ | 이 자켓은 날렵한 실루엣이 특징입니다. |
| このジャケットは、シャープなシルエットが特徴です。 | |
| ・ | 이 드레스의 실루엣은 너무 아름다워요. |
| このドレスのシルエットがとても美しいです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 심플하면서도 세련되었습니다. |
| この開襟シャツは、シンプルながらも洗練されています。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 산뜻한 느낌을 줍니다. |
| この開襟シャツは、さわやかな印象を与えます。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 스타일리시하면서 캐주얼합니다. |
| この開襟シャツは、スタイリッシュでありながらカジュアルです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 여행에 가지고 가기에 딱 좋아요. |
| この開襟シャツは、旅行に持って行くのにぴったりです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 가벼워서 움직이기 편합니다. |
| この開襟シャツは、軽やかで動きやすいです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 심플한 디자인으로 어떤 코디에도 어울립니다. |
| この開襟シャツは、シンプルなデザインでどんなコーディネートにも合います。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 가벼운 소재로 여름 더위에도 사용할 수 있습니다. |
| この開襟シャツは、軽い素材で夏の暑さにも対応します。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 심플하면서도 멋스럽습니다. |
| この開襟シャツは、シンプルでありながらおしゃれです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 시원한 느낌으로 여름에 딱 맞습니다. |
| この開襟シャツは、涼しげな印象で夏にぴったりです。 | |
| ・ | 이 긴팔 후드티는 캐주얼한 코디에 매우 적합합니다. |
| この長袖のパーカーは、カジュアルなコーディネートに最適です。 | |
| ・ | 이 긴팔 셔츠는 추운 날에도 딱입니다. |
| この長袖シャツは、寒い日にも最適です。 | |
| ・ | 이 긴소매 스웨터는 따뜻함과 스타일을 겸비하고 있습니다. |
| この長袖のセーターは、温かさとスタイルを兼ね備えています。 | |
| ・ | 이 긴소매 셔츠는 외출 시에 편리합니다. |
| この長袖のシャツは、外出時に重宝します。 | |
| ・ | 이 긴소매 잠옷은 편안한 수면을 돕습니다. |
| この長袖のパジャマは、快適な眠りをサポートします。 | |
| ・ | 이 망사 담요는 가벼워서 사용하기 편합니다. |
| この網紗のブランケットは、軽やかで使いやすいです。 | |
| ・ | 이 망사 셔츠는 시원해서 여름에 딱 맞습니다. |
| この網紗のシャツは、涼しげで夏にぴったりです。 | |
| ・ | 이 망사 잠옷은 편안한 수면을 제공합니다. |
| この網紗のパジャマは、心地よい眠りを提供します。 | |
| ・ | 이 망사 속옷은 쾌적하고 잘 비치지 않습니다. |
| この網紗のアンダーウェアは、快適で透けにくいです。 | |
| ・ | 이 망사 스카프는 코디에 우아함을 더해줍니다. |
| この網紗のスカーフは、コーディネートに優雅さを加えます。 | |
| ・ | 이 망사 원피스는 특별한 날을 위해 딱입니다. |
| この網紗のワンピースは、特別な日のためにぴったりです。 | |
| ・ | 이 망사는 가볍고 통풍이 잘 됩니다. |
| この網紗は、軽やかで風通しが良いです。 | |
| ・ | 이 겨울옷은 바람이 통하지 않고 따뜻함을 유지합니다. |
| この冬服は、風を通さず暖かさを保ちます。 | |
| ・ | 이번 겨울옷은 심플하면서도 고급스럽습니다. |
| この冬服は、シンプルでありながら高級感があります。 | |
| ・ | 이 겨울옷은 가볍고 움직이기 편합니다. |
| この冬服は、軽量で動きやすいです。 | |
| ・ | 이 겨울옷은 추운 날 외출하기에 딱 좋아요. |
| この冬服は、寒い日のお出かけにぴったりです。 | |
| ・ | 이 겨울옷은 심플하면서도 우아합니다. |
| この冬服は、シンプルでありながらエレガントです。 |
