【この】の例文_89
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
이 방석은 푹신푹신해서 앉기에 편하다.
この座布団はふかふかで、座り心地が良い。
이 쿠션은 너무 푹신푹신해서 기분이 좋다.
このクッションはとてもふかふかして気持ちがいい。
이 매트는 뽀송뽀송하고 청결감이 있습니다.
このマットはさらさらしていて、清潔感があります。
이 크림은 뽀송뽀송하고 끈적임이 없어요.
このクリームはさらさらしていて、べたつきがありません。
이 로션은 뽀송뽀송해서 금방 피부에 흡수됩니다.
このローションはさらさらしていて、すぐに肌に吸収されます。
이 휴지는 뽀송뽀송해서 사용하기 편합니다.
このティッシュはさらさらしていて、使いやすいです。
이 원단은 뽀송뽀송해서 촉감이 아주 좋습니다.
この生地はさらさらしていて、肌触りがとても良いです。
이 파우치의 안쪽은 매끈매끈해서 물건을 꺼내기 쉽습니다.
このポーチの内側はすべすべしていて、物が取り出しやすいです。
이 로션을 바르면 피부가 매끈매끈하고 아주 촉촉해져요.
このローションを塗ると、肌がすべすべしてとてもしっとりします。
이 천은 매끈매끈하고 피부에 순해요.
この布はすべすべしていて、肌に優しいです。
이 매트의 표면은 매끈매끈해서 청소하기 쉽습니다.
このマットの表面はつるつるしていて、掃除がしやすいです。
이 크림을 사용하면 피부가 매끈매끈해져요.
このクリームを使うと、肌がつるつるになります。
이 테이블은 매끈매끈해서 청소가 간단합니다.
このテーブルはつるつるしていて、掃除が簡単です。
이 병 표면은 매끈매끈하다.
このボトルの表面はつるつるしている。
이 컵의 안쪽은 매끈매끈해서 마시기 편합니다.
このカップの内側はつるつるしていて、飲みやすいです。
이 코팅은 매끈하고 표면이 매끄럽습니다.
このコーティングはつるつるしていて、表面が滑らかです。
이 숟가락은 반들반들해서 사용하기 편합니다.
このスプーンはつるつるしていて、使いやすいです。
이 비누를 사용하면 손이 반들반들해져요.
この石鹸を使うと、手がつるつるになります。
이 코트의 원단은 반들반들하다.
このコートの生地はつるつるしている。
이 새 스마트폰은 반들반들한 화면이 특징입니다.
この新しいスマホは、つるつるの画面が特徴です。
이 정장은 반들반들한 소재로 착용감이 좋습니다.
このスーツはつるつるした素材で、着心地が良いです。
이 접시는 반들반들하고 아름다운 빛이 있습니다.
このお皿はつるつるしていて、美しい輝きがあります。
이 실크 천은 매우 반들반들합니다.
このシルクの布はとてもつるつるしています。
이 자료에는 부적절한 정보가 포함되어 있어 확인이 필요합니다.
この資料には不適切な情報が含まれているため、確認が必要です。
이 프로그램은 18세 미만의 청소년이 시청하기 부적절하다.
この番組は18歳未満の青少年が視聴するのに不適切である。
1년 전부터 이 대학에서 연구하고 있다.
一年前から、この大学で研究している。
이 안건에 관한 구체적인 행동 계획을 수립해야 합니다.
この案件に関する具体的な行動計画を策定する必要があります。
이 안건은 우리의 이해관계자들에게 중요한 관심사입니다.
この案件は私たちの利害関係者にとって重要な関心事です。
이 안건에 대한 데이터를 수집하고 분석해야 합니다.
この案件に関するデータを収集し、分析する必要があります。
이 안건은 전문가의 조언이 필요합니다.
この案件は専門家の助言が必要です。
이 안건에 대해서는 이미 그와 대화가 이루어졌습니다.
この案件については、すでに彼と話し合いが行われました。
이 계획은 예정대로 진전되고 있는 것 같습니다.
このプランは予定通りに進展しているようです。
이 약은 오장육부에 효험이 있습니다.
この薬は五臓六腑に効き目があります。
이 선택지가 가장 유력합니다.
この選択肢が最も有力です。
이 이론이 유력시되는 이유가 있습니다.
この理論が有力視される理由があります。
이 이론이 가장 유력합니다.
この理論が最も有力です。
이 방법이 유력한 해결책이 될 것입니다.
この方法が有力な解決策となるでしょう。
이 방법이 가장 유력하다고 생각됩니다.
この方法が最も有力だと考えられます。
이 키워드로부터 떠오르는 게 있나요?
このキーワードから思い浮かぶことありますか?
이 인연은 하늘이 정한 연분이라고 믿습니다.
このご縁は、天が定めたものだと信じています。
이 만남은 바로 연분이라고 생각합니다.
この出会いは、まさに天が定めた縁だと思います。
이 만남은 바로 천생연분이죠.
この出会いは、まさに天が定めた縁ですね。
인연이 있기에 오늘 이렇게 만나뵙게 되었습니다.
縁があってこそ、今日このような形でお会いできました。
인연이 닿아 함께 이 프로젝트를 진행할 수 있었습니다.
縁あって、共にこのプロジェクトを進めることができました。
이 만남도 어떤 인연인 것 같아요.
この出会いも何かの縁だと思います。
연이 닿아서 이 회사에서 일하게 되었습니다.
縁あって、この会社で働くことになりました。
이 세상에서 가장 귀중한 것은 '연'입니다.
この世で最も貴いのは「縁」です。
이 문제를 규명하기 위해서는 추가 조사가 필요합니다.
この問題の究明には、さらなる調査が必要です。
이 문제의 원인을 규명하겠습니다.
この問題の原因を究明いたします。
이 문제의 원인 규명에 협조해 주십시오.
この問題の原因究明にご協力ください。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (89/168)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.