<このの韓国語例文>
| ・ | 이 잡화는 어떤 인테리어에도 잘 어울립니다. |
| この雑貨は、どんなインテリアにもよく合います。 | |
| ・ | 이 잡화는 선물로도 좋아하는 아이템입니다. |
| この雑貨は、プレゼントにも喜ばれるアイテムです。 | |
| ・ | 이 가게에는 멋진 잡화가 많이 갖추어져 있습니다. |
| この店には、素敵な雑貨がたくさん揃っています。 | |
| ・ | 이 디자인의 멜빵은 매우 독특하고 멋집니다. |
| このデザインのサスペンダーは、とてもユニークで素敵です。 | |
| ・ | 섣달 그믐날 제야의 종은 이 지역의 풍물입니다. |
| 大晦日の除夜の鐘は、この地域の風物です。 | |
| ・ | 겨울 눈 축제는 이 지역의 풍물시가 되고 있습니다. |
| 冬の雪祭りは、この地域の風物詩となっています。 | |
| ・ | 전통적인 목조 건축은 이 마을의 풍물입니다. |
| 伝統的な木造建築は、この町の風物です。 | |
| ・ | 강가의 버드나무는 이 마을의 풍물이 되었습니다. |
| 川沿いの柳は、この町の風物となっています。 | |
| ・ | 노을로 물드는 바다는 이 지역의 풍물입니다. |
| 夕焼けに染まる海は、この地域の風物です。 | |
| ・ | 이 언어는 특정 문화권에서만 사용되고 있습니다. |
| この言語は特定の文化圏でのみ使用されています。 | |
| ・ | 이 음악은 라틴 문화권에서 인기가 있습니다. |
| この音楽はラテン文化圏で人気があります。 | |
| ・ | 이 요리는 아시아 문화권에서 널리 먹고 있습니다. |
| この料理はアジア文化圏で広く食べられています。 | |
| ・ | 이 지역은 독자적인 문화권을 형성하고 있습니다. |
| この地域は独自の文化圏を形成しています。 | |
| ・ | 처음으로 이 공항을 이용했습니다. |
| 初めてこの空港を利用しました。 | |
| ・ | 이 공항에서 쇼핑을 할 수 있습니까? |
| この空港で買い物が出来ますか? | |
| ・ | 이 단어는 매끄럽게 발음할 수 없다. |
| この単語を滑らかに発音できない。 | |
| ・ | 이 책은 프랑스에서의 기행을 담고 있습니다. |
| この本はフランスでの紀行を綴っています。 | |
| ・ | 이 지역은 지형에 기복이 많아요. |
| この地域は地形に起伏が多いです。 | |
| ・ | 이 회사에서는 정기적으로 연수가 진행됩니다. |
| この会社では定期的に研修が行われます。 | |
| ・ | 이 신제품의 성능을 정확하게 검증하기 위해 엄격한 시험이 진행되었습니다. |
| この新製品の性能を正確に検証するために、厳格な試験が行われました。 | |
| ・ | 그녀는 이 역할에 적임자로 추천되었다. |
| 彼女はこの役割において適任者として推薦された。 | |
| ・ | 이 포지션의 적임자를 찾기란 쉽지 않다. |
| このポジションの適任者を見つけるのは簡単ではない。 | |
| ・ | 이 일에는 분명히 적임자가 필요하다. |
| この仕事には、明らかに適任者が必要だ。 | |
| ・ | 그는 이 프로젝트의 적임자라고 생각되고 있다. |
| 彼はこのプロジェクトの適任者だと考えられている。 | |
| ・ | 이 일에는 그 사람이 적임자예요. |
| この仕事に彼が適任者です。 | |
| ・ | 이 펌프는 매우 조용히 작동합니다. |
| このポンプは非常に静かに作動します。 | |
| ・ | 이 펌프는 물을 효율적으로 빨아올릴 수 있습니다. |
| このポンプは水を効率的に吸い上げることができます。 | |
| ・ | 이 툴을 사용하면 네트워크 문제를 진단할 수 있습니다. |
| このツールを使うと、ネットワークの問題を診断できます。 | |
| ・ | 이 증상은 전문의가 진단해야 합니다. |
| この症状は専門医が診断する必要があります。 | |
| ・ | 이 과자는 아동용입니다. |
| このお菓子は子ども用です。 | |
| ・ | 이 옷은 아동용 사이즈입니다. |
| この服は子ども用のサイズです。 | |
| ・ | 이 의자는 어린이용입니다. |
| この椅子は子ども用です。 | |
| ・ | 이 쿠션은 어린이용입니다. |
| このクッションは子ども用です。 | |
| ・ | 이 장난감은 어린이용입니다. |
| このおもちゃは子ども用です。 | |
| ・ | 그녀의 정열이 이 일을 더 뜻깊게 만들었습니다. |
| 彼女の情熱がこの仕事をより意義深いものにしました。 | |
| ・ | 우리는 이 일에 열정을 쏟고 있습니다. |
| 私たちはこの仕事に情熱を注いでいます。 | |
| ・ | 순결한 아름다움이 이 디자인의 특징입니다. |
| 純潔な美しさが、このデザインの特徴です。 | |
| ・ | 이 지역의 전통문화에는 순결한 가치가 살아 숨쉬고 있습니다. |
| この地域の伝統文化には、純潔な価値が息づいています。 | |
| ・ | 이 작품에는 순결한 감성이 드러나 있습니다. |
| この作品には純潔な感性が表れています。 | |
| ・ | 이 지역의 전통은 순결한 아름다움을 지키고 있습니다. |
| この地域の伝統は純潔な美しさを守っています。 | |
| ・ | 이 애완동물은 매우 얌전해서 안심하고 키울 수 있습니다. |
| このペットはとてもおとなしくて、安心して飼うことができます。 | |
| ・ | 이 프로모션의 핵심은 대폭적인 가격 할인입니다. |
| このプロモーションの目玉は、大幅な価格引きです。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 핵심은 새로운 디자인입니다. |
| このプロジェクトの目玉は、新しいデザインです。 | |
| ・ | 죄송하지만, 이 자리는 비어 있습니까? |
| 申し訳ありませんが、この席は空いていますか? | |
| ・ | 미안하지만 이 건에 대해서는 도와드릴 수 없어요. |
| 悪いけど、この件についてはお手伝いできません。 | |
| ・ | 이 창구에서 발권하실 수 있습니다. |
| この窓口で発券することができます。 | |
| ・ | 이 게이트는 지금 사용되지 않습니다. |
| このゲートは今使用されていません。 | |
| ・ | 이 버스 정류장은 아침에 특히 혼잡합니다. |
| このバス停は朝方特に混雑しています。 | |
| ・ | 이 시간대는 전철이 혼잡합니다. |
| この時間帯は電車が混雑しています。 | |
| ・ | 이 가게는 외상으로 물건을 살 수 있습니다. |
| この店はツケで買い物ができます。 |
