<このの韓国語例文>
| ・ | 이 상은 지역사회에 공헌한 사람들을 기리기 위해 창설되었습니다. |
| この賞は地域社会に貢献した人々を称える目的で創設されました。 | |
| ・ | 이 서비스에서는 특정 직업이 우대됩니다. |
| このサービスでは、特定の職業が優遇されます。 | |
| ・ | 이 프로그램에서는 신입사원이 우대됩니다. |
| このプログラムでは、新入社員が優遇されます。 | |
| ・ | 이 서비스에서는 특정 직업이 우대됩니다. |
| このサービスでは、特定の職業が優遇されます。 | |
| ・ | 이 결정은 공식적으로 공고되었습니다. |
| この決定は公式に公告されました。 | |
| ・ | 이 계획은 다음 주에 공고됩니다. |
| この計画は来週公告されます。 | |
| ・ | 이 결정은 달갑지 않은 결과를 가져올지도 모릅니다. |
| この決定はありがたくない結果をもたらすかもしれません。 | |
| ・ | 이 해결책은 달갑지 않게 느껴집니다. |
| この解決策はありがたくないと感じます。 | |
| ・ | 그런 구태의연한 방법은 일진월보의 이 업계에서는 통하지 않는다. |
| そのような旧態依然の方法は、日進月歩のこの業界では通用しない。 | |
| ・ | 이 공고는 중요한 정보를 담고 있습니다. |
| この公告は重要な情報を含んでいます。 | |
| ・ | 이 절차를 표준화할 예정입니다. |
| この手順を標準化する予定です。 | |
| ・ | 이 조례안은 지역의 문제 해결을 목표로 하고 있습니다. |
| この条例案は地域の問題解決を目指しています。 | |
| ・ | 이 조례안은 시민의 의견을 반영하고 있습니다. |
| この条例案は市民の意見を反映しています。 | |
| ・ | 이 작업의 표준화가 중요합니다. |
| この作業の標準化が重要です。 | |
| ・ | 이 절차의 표준화가 필요합니다. |
| この手続きの標準化が必要です。 | |
| ・ | 이 지역은 낮에는 소란스러워요. |
| この地域は昼間は騒がしいです。 | |
| ・ | 이 근처는 밤이 되면 소란스러워요. |
| この辺りは夜になると騒がしいです。 | |
| ・ | 이 농약에는 양분이 포함되어 있지 않습니다. |
| この農薬には養分が含まれていません。 | |
| ・ | 이 비료에는 많은 양분이 포함되어 있습니다. |
| この肥料には多くの養分が含まれています。 | |
| ・ | 이 신발에는 밑창이 달려 있습니다. |
| この靴にはソールが付いています。 | |
| ・ | 이 셔츠에 주머니가 달려 있어요. |
| このシャツにポケットが付いています。 | |
| ・ | 이 신발에는 레이스가 달려 있습니다. |
| この靴にはレースが付いています。 | |
| ・ | 이 재킷에는 후드가 달려 있습니다. |
| このジャケットにはフードが付いています。 | |
| ・ | 이 공원에는 다양한 종류의 나무가 심어져 있습니다. |
| この公園には様々な種類の木が植えられています。 | |
| ・ | 이 지역에는 아름다운 벚꽃나무가 많이 있습니다. |
| この地域には美しい桜の木がたくさんあります。 | |
| ・ | 이 과정에는 인내심이 필요합니다. |
| このプロセスには忍耐が必要です。 | |
| ・ | 이 스포츠는 활동량이 많다. |
| このスポーツは活動量が多い。 | |
| ・ | 이 신인은 유망주로 주목받고 있습니다. |
| この新人は有望株として注目されています。 | |
| ・ | 이 기업은 신상품 개발에 성공하고 있어 유망주로 주목받고 있습니다. |
| この企業は新商品の開発に成功しており、有望株として注目されています。 | |
| ・ | 이 유망주는 실적이 순조로워 주가 상승이 기대되고 있습니다. |
| この有望株は業績が順調で、株価の上昇が期待されています。 | |
| ・ | 이 기업은 새로운 기술을 개발하고 있으며 유망주로 평가받고 있습니다. |
| この企業は新しい技術を開発しており、有望株として評価されています。 | |
| ・ | 이 기업의 유망주는 장래성이 높아 투자자들의 주목을 받고 있습니다. |
| この企業の有望株は将来性が高く、投資家の注目を集めています。 | |
| ・ | 이 곡에는 아름다운 후렴구가 있습니다. |
| この曲には美しいリフレインがあります。 | |
| ・ | 이 후렴구가 곡을 특별하게 만들고 있습니다. |
| このリフレインが曲を特別なものにしています。 | |
| ・ | 이 곡의 후렴구는 매우 외우기 쉽습니다. |
| この曲のリフレインはとても覚えやすいです。 | |
| ・ | 이 곡은 후렴구가 중독성이 강한 멜로디입니다. |
| この曲はリフレーンの中毒性の強いメロディです。 | |
| ・ | 이 건을 어물쩍 넘어가는 것은 적절하지 않아요. |
| この件をうやむやにするのは適切ではありません。 | |
| ・ | 이 문제를 흐지부지할 것이 아니라 명확하게 해결합시다. |
| この問題をうやむやにするのではなく、明確に解決しましょう。 | |
| ・ | 이 상황을 흐지부지하는 것은 좋지 않습니다. |
| この状況をうやむやにするのは良くありません。 | |
| ・ | 이 문제를 유야무야하는 것은 문제를 키울 뿐입니다. |
| この問題をうやむやにするのは、問題を大きくするだけです。 | |
| ・ | 이 건을 유야무야하는 것은 적절하지 않아요. |
| この件をうやむやにするのは適切ではありません。 | |
| ・ | 이 건에 대해 유야무야하는 것은 좋지 않습니다. |
| この件についてうやむやにするのは良くありません。 | |
| ・ | 이 정원수 잎이 너무 예뻐요. |
| この庭木の葉がとてもきれいです。 | |
| ・ | 이 정원수는 매우 손질이 잘 되어 있습니다. |
| この庭木はとても手入れが行き届いています。 | |
| ・ | 이 식물의 잎은 크고 둥글다. |
| この植物の葉っぱは大きくて丸い。 | |
| ・ | 이놈의 새끼야! |
| このばかやろう! | |
| ・ | 이 안경점에는 내 스타일의 안경이 별로 없다. |
| このメガネ屋には私の好みのメガネがあまりない。 | |
| ・ | 이 지역에서는 단풍나무를 자주 볼 수 있어요. |
| この地域ではメープルの木がよく見られます。 | |
| ・ | 이 계절은 꽃가루 알레르기에 걸리기 쉽습니다. |
| この季節は花粉症にかかりやすいです。 | |
| ・ | 밤나무는 이 지역의 특산품입니다. |
| クリの木はこの地域の特産品です。 |
