<したの韓国語例文>
| ・ | 심의회는 법적인 문제에 대해 전문가의 의견을 구했습니다. |
| 審議会は法的な問題について専門家の意見を求めました。 | |
| ・ | 심의회는 시민의 관심사를 다루기 위한 공청회를 개최했습니다. |
| 審議会は市民の関心事を取り上げるための公聴会を開催しました。 | |
| ・ | 심의회는 기업의 윤리 규정을 재검토하기 위한 위원회를 만들었습니다. |
| 審議会は企業の倫理規定を見直すための委員会を立ち上げました。 | |
| ・ | 심의회는 의견 차이를 해결하기 위해 중재역을 임명했습니다. |
| 審議会は意見の相違を解決するために仲裁役を任命しました。 | |
| ・ | 심의회는 시민 안전에 관한 제안을 검토했습니다. |
| 審議会は市民の安全に関する提案を検討しました。 | |
| ・ | 심의회는 지방자치단체와의 협력을 강화하기 위해 회의를 열었습니다. |
| 審議会は地方自治体との協力を強化するために会合を開きました。 | |
| ・ | 심의회는 환경 문제에 관한 전문가를 초빙하여 회의를 열었습니다. |
| 審議会は環境問題に関する専門家を招いて会議を開きました。 | |
| ・ | 심의회는 새로운 정책의 영향을 평가하기 위해 연구를 의뢰했습니다. |
| 審議会は新しい政策の影響を評価するために研究を依頼しました。 | |
| ・ | 심의회는 시민의 목소리를 듣기 위해 공개 포럼을 개최했습니다. |
| 審議会は市民の声を聞くために公開フォーラムを開催しました。 | |
| ・ | 심의회는 제안된 법안을 검토하고 의견을 모았습니다. |
| 審議会は提案された法案を検討し、意見をまとめました。 | |
| ・ | 심의회는 오늘 중요한 문제에 대해 합의에 도달했습니다. |
| 審議会は今日、重要な問題について合意に達しました。 | |
| ・ | 내각의 정책이 나라의 발전에 기여했습니다. |
| 内閣の政策が国の発展に寄与しました。 | |
| ・ | 내각의 제안이 국민들에 의해 지지되었습니다. |
| 内閣の提案が国民によって支持されました。 | |
| ・ | 내각의 각료들이 의회에서 질문에 대답했습니다. |
| 内閣の閣僚たちが議会で質問に答えました。 | |
| ・ | 내각의 정치적인 입장이 논쟁의 대상이 되었습니다. |
| 内閣の政治的な立場が論争の的となりました。 | |
| ・ | 임시국회는 내각 불신임 결의안이 제출되지 않은 채 폐회되었다. |
| 臨時国会は、内閣不信任決議案が提出されないまま閉会した。 | |
| ・ | 내각의 각료가 의회에서 법안을 제안했습니다. |
| 内閣の閣僚が議会で法案を提案しました。 | |
| ・ | 내각의 각료가 새 정책을 발표했습니다. |
| 内閣の閣僚が新政策を発表しました。 | |
| ・ | 내각 멤버들이 회의를 열었습니다. |
| 内閣のメンバーが会議を開きました。 | |
| ・ | 새로운 내각이 출범했습니다. |
| 新しい内閣が発足しました。 | |
| ・ | 그의 공적은 역사 속에서 영원히 불멸하는 것으로 기록되었습니다. |
| 彼の功績は歴史の中で永遠に滅びないものとして記録されました。 | |
| ・ | 그 명성은 불멸의 것이 되었습니다. |
| その名声は不滅のものとなりました。 | |
| ・ | 목표를 달성하기 위해 적극적으로 행동했습니다. |
| 目標を達成するため、積極的に行動しました。 | |
| ・ | 목표를 달성한 축하로 선물을 받았습니다. |
| 目標を達成したお祝いとしてプレゼントをもらいました。 | |
| ・ | 그는 그 위업으로 명성과 부를 얻었습니다. |
| 彼はその偉業で名声と富を手にしました。 | |
| ・ | 그 위업은 수많은 어려움을 극복하고 달성되었습니다. |
| その偉業は数々の困難を乗り越えて達成されました。 | |
| ・ | 그 위업은 다른 사람들에게 희망과 용기를 주었습니다. |
| その偉業は他の人々に希望と勇気を与えました。 | |
| ・ | 그의 위업은 역사의 일부가 되었습니다. |
| 彼の偉業は歴史の一部となりました。 | |
| ・ | 그 위업은 사회에 큰 영향을 미쳤습니다. |
| その偉業は社会に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 그녀는 그 위업을 달성하기 위해 많은 노력을 했습니다. |
| 彼女はその偉業を達成するために多大な努力をしました。 | |
| ・ | 그는 그 위업으로 명성을 얻었습니다. |
| 彼はその偉業で名声を得ました。 | |
| ・ | 그녀의 위업은 기념비로 남았습니다. |
| 彼女の偉業は記念碑として残りました。 | |
| ・ | 그녀는 그 위업을 이루었습니다. |
| 彼女はその偉業を成し遂げました。 | |
| ・ | 그의 위업은 역사에 새겨졌습니다. |
| 彼の偉業は歴史に刻まれました。 | |
| ・ | 기념비는 공공장소에 세워졌습니다. |
| 記念碑は公共の場に建てられました。 | |
| ・ | 그들은 기념비에 새로운 명판을 설치했습니다. |
| 彼らは記念碑に新しい銘板を取り付けました。 | |
| ・ | 기념비는 전쟁의 영웅을 기리기 위해 세워졌습니다. |
| 記念碑は戦争の英雄を讃えるために建てられました。 | |
| ・ | 그들은 시민들의 모금을 사용하여 기념비를 세웠습니다. |
| 彼らは市民の募金を使って記念碑を建てました。 | |
| ・ | 그녀는 기념비 앞에서 꽃다발을 바쳤습니다. |
| 彼女は記念碑の前で花束を捧げました。 | |
| ・ | 기념비는 지역 예술가에 의해 디자인되었습니다. |
| 記念碑は地元の芸術家によってデザインされました。 | |
| ・ | 기념비는 시민들에 의해 세워졌습니다. |
| 記念碑は市民によって建てられました。 | |
| ・ | 전쟁 희생자를 추모하는 기념비가 공원에 세워졌습니다. |
| 戦争の犠牲者を追悼する記念碑が公園に建てられました。 | |
| ・ | 오늘 기념비의 제막식이 있었습니다. |
| 本日、記念碑の除幕式がありました。 | |
| ・ | 그들은 묘비에 기념사를 새겼어요. |
| 彼らはお墓碑に記念の言葉を刻みました。 | |
| ・ | 그녀는 묘비 앞에서 고인을 추모했습니다. |
| 彼女はお墓碑の前で故人を偲びました。 | |
| ・ | 무덤 앞에서 손을 모아 고인에게 기도를 드렸습니다. |
| お墓の前で手を合わせて、故人に祈りを捧げました。 | |
| ・ | 그녀는 어머니의 무덤에 꽃을 심었습니다. |
| 彼女は母のお墓に花を植えました。 | |
| ・ | 그들은 무덤에 새로운 묘석을 세웠어요. |
| 彼らはお墓に新しい墓石を建てました。 | |
| ・ | 그녀는 어머니 산소에 꽃을 심었습니다. |
| 彼女は母のお墓に花を植えました。 | |
| ・ | 그는 산소에 꽃다발을 올렸습니다. |
| 彼はお墓に花束を供えました。 |
