<したの韓国語例文>
| ・ | 그는 정신적인 강인함을 보여주었습니다. |
| 彼は精神的な強さを示しました。 | |
| ・ | 그는 정신적으로 강해졌어요. |
| 彼は精神的に強くなりました。 | |
| ・ | 정신적으로 힘들 때는 어떻게 하면 좋나요? |
| 精神的に辛い時はどうしたらいいですか? | |
| ・ | 정신적으로 피폐했다. |
| 精神的に疲弊した。 | |
| ・ | 정신적으로 지쳤습니다. |
| 精神的に疲れました。 | |
| ・ | 그의 정신은 강해졌습니다. |
| 彼の精神は強くなりました。 | |
| ・ | 모터 스포츠 경주에서 충돌사고가 발생했다. |
| モータースポーツのレースでクラッシュが起きました。 | |
| ・ | 하키 경기가 박진감 넘쳤어요. |
| ホッケーの試合が迫力満点でした。 | |
| ・ | 농구 경기에서 3점 슛이 터졌어요. |
| テニスの試合で選手が素晴らしいショットを決めました。 | |
| ・ | 그 선수는 종료 직전에 기사회생의 동점 3점 슛을 넣는 등 활약했다. |
| その選手は、終了間際に、起死回生の同点3ポイントシュートを決めるなど活躍した。 | |
| ・ | 그는 자유투를 놓쳤다. |
| 彼はフリースローを外した。 | |
| ・ | 동료들과 공동 작업을 했습니다. |
| 同僚たちと共同作業を行いました。 | |
| ・ | 동료에게 메일을 보냈습니다. |
| 同僚にメールを送りました。 | |
| ・ | 오늘 회의에서 동료가 제안한 아이디어는 좋았어요. |
| 今日の会議で同僚が提案したアイデアは良かったです。 | |
| ・ | 동료가 제 아이디어를 칭찬해 주었습니다. |
| 同僚が私のアイデアを称賛してくれました。 | |
| ・ | 동료와 의견을 교환했어요. |
| 同僚と意見を交換しました。 | |
| ・ | 동료가 저를 도와줬어요. |
| 同僚が私を手伝ってくれました。 | |
| ・ | 동료들과 함께 문제를 해결했어요. |
| 同僚たちと一緒に問題を解決しました。 | |
| ・ | 동료들과 정보를 공유했습니다. |
| 同僚たちと情報を共有しました。 | |
| ・ | 동료로부터 훌륭한 아이디어를 얻었습니다. |
| 同僚から素晴らしいアイデアを得ました。 | |
| ・ | 동료와 함께 회의에 참석했어요. |
| 同僚と一緒に会議に参加しました。 | |
| ・ | 동료와 점심 먹으러 갔어요. |
| 同僚とランチに行きました。 | |
| ・ | 그녀는 서둘러 방을 뛰쳐나왔다. |
| 彼女はあわてて部屋から逃げ出した。 | |
| ・ | 대통령의 사임 소식이 전해지자 전역에서 국민들이 거리로 뛰쳐나왔다. |
| 大統領の辞任が伝えられると、全域で国民が街頭に飛び出した。 | |
| ・ | 축제에 약 10만 명의 인파가 몰렸습니다. |
| 祭りに約10万人の人々が押し寄せました | |
| ・ | 집에서 푹 쉬었더니 피곤이 풀렸어요. |
| 家でゆっくり休んだら、疲れが取れました。 | |
| ・ | 택배 기사가 현관 벨을 눌렀다. |
| 宅配便のドライバーが玄関のベルを鳴らした。 | |
| ・ | 벨이 울리자마자 아이들은 방을 뛰쳐나갔다. |
| ベルが鳴ったが早いか、子供たちは教室を飛び出した。 | |
| ・ | 택배가 문 앞에 놓여 있었어요. |
| 宅配便がドアの前に置かれていました。 | |
| ・ | 택배가 배달 예정 시간보다 일찍 도착했다. |
| 宅配便が配達予定時間よりも早く到着した。 | |
| ・ | 택배 서비스를 이용해 식료품을 주문했다. |
| 宅配サービスを利用して食料品を注文した。 | |
| ・ | 택배 배달을 갔더니 그 집에 아무도 없었어요. |
| 宅配の配達に行ったのに、その家には誰もいませんでした。 | |
| ・ | 갑작스러운 경보음을 들은 후, 사람들은 패닉에 빠져 도주했습니다. |
| 突然の警報音を聞いた後、人々はパニックに陥って逃走しました。 | |
| ・ | 경찰은 도주하는 범인을 추적하기 위해 헬리콥터를 보냈습니다. |
| 警察は逃走する犯人を追跡するためにヘリコプターを送りました。 | |
| ・ | 도주하는 범인은 건물 뒷문으로 도망쳤습니다. |
| 逃走する犯人は建物の裏口から逃げ出しました。 | |
| ・ | 경찰은 도주하는 차량을 추적하고 제지하기 위해 차량을 배치했습니다. |
| 警察は逃走する車を追跡し、制止するために車両を配置しました。 | |
| ・ | 도주하는 차가 교통사고를 일으켜 도로가 혼란스러웠습니다. |
| 逃走する車が交通事故を引き起こし、道路が混乱しました。 | |
| ・ | 범인은 경찰의 추적을 피해 도주했습니다. |
| 犯人は警察の追跡をかわして逃走しました。 | |
| ・ | 가구를 운반한 후 방 배치를 변경했다. |
| 家具を運んだ後、部屋の配置を変更した。 | |
| ・ | 짐을 운반한 후 근육통이 생겼습니다. |
| 荷物を運んだことで筋肉痛になりました。 | |
| ・ | 새로운 기둥을 세우기 위해 재료를 운반했어요. |
| 新しい柱を立てるために材料を運びました。 | |
| ・ | 짐을 나른 후 잠시 휴식을 취했다. |
| 荷物を運んだ後、少し休憩しました。 | |
| ・ | 기둥은 바람과 눈에 노출되어 있었어. |
| その柱は風雪にさらされていました。 | |
| ・ | 기둥을 벽에 설치했습니다. |
| 柱を壁に取り付けました。 | |
| ・ | 지진으로 기둥이 흔들렸어요. |
| 地震で柱がずれました。 | |
| ・ | 화재로 인해 건물 기둥이 타버렸어요. |
| 火事で建物の柱が焼け落ちました。 | |
| ・ | 이 기둥은 고대 건축 기술로 만들어졌습니다. |
| この柱は古代の建築技術で作られました。 | |
| ・ | 기둥이 부러졌습니다. |
| 柱が折れてしまいました。 | |
| ・ | 건물의 기둥이 무너졌어요. |
| 建物の柱が倒れました。 | |
| ・ | 소시지를 꼬챙이에 꽂아서 구웠어요. |
| ソーセージを串に刺して焼きました。 |
