<しているの韓国語例文>
| ・ | 블루베리 알갱이가 탱글탱글하다. |
| ブルーベリーの粒がぷりぷりしている。 | |
| ・ | 가격이 급등하고 있다. |
| 価格が高騰している。 | |
| ・ | 가격이 상승하고 있다. |
| 価格が上昇している。 | |
| ・ | 과일 가게의 배는 아삭아삭하다. |
| 果物店の梨はシャキシャキしている。 | |
| ・ | 주말에는 피자집이 너무 붐빈다. |
| 週末はピザ屋がとても混雑している。 | |
| ・ | 무인 점포는 24시간 영업하고 있다. |
| 無人店舗は24時間営業している。 | |
| ・ | 필수품을 사재기하고 있는 사람이 많았다. |
| 必需品を買いだめしている人が多かった。 | |
| ・ | 원두를 사재기해서 언제든지 마실 수 있도록 하고 있다. |
| コーヒー豆を買いだめして、いつでも飲めるようにしている。 | |
| ・ | 한국은 원에 대한 급속한 엔저를 우려하고 있다. |
| 韓国はウォンに対する急速な円安を懸念している。 | |
| ・ | 인간과 자연이 공생하는 사회를 지향하고 있다. |
| 人間と自然が共生する社会を目指している。 | |
| ・ | 고속도로에서 쾌적하게 주행하고 있다. |
| 高速道路で快適に走行している。 | |
| ・ | 고속도로가 사통팔달로 연결되어 있어 여행이 편합니다. |
| 高速道路が四通八達に接続しているため、旅行が楽です。 | |
| ・ | 이곳은 사통팔달로 교통망이 발전하고 있는 지역입니다. |
| ここは四通八達の交通網が発展している地域です。 | |
| ・ | 대만은 중국의 공격에 대비해 국방력을 강화하고 있다. |
| 台湾は中国の攻撃に備え国防力を強化している。 | |
| ・ | 헌법에 국방을 국민의 숭고한 의무로 규정하고 있다. |
| 憲法で国防を国民の崇高な義務と規定している。 | |
| ・ | 가계 잔고를 늘리기 위해 절약하고 있다. |
| 家計の残高を増やすために節約している。 | |
| ・ | 가계부로 매월 잔액을 관리하고 있다. |
| 家計簿で毎月の残高を管理している。 | |
| ・ | 매달 가계부로 잔액을 체크하고 있다. |
| 毎月、家計簿で残高をチェックしている。 | |
| ・ | 3분기에 가계가 보유한 국내외 주식 잔액이 처음 1000조원을 돌파했다. |
| 第3四半期に家計が保有している国内外の株の残高が初めて1000兆ウォンを突破した。 | |
| ・ | 이번 역은 종착역인 인천역입니다. |
| ただいま到着している駅は終着駅である仁川駅です。 | |
| ・ | 그는 자신이 천재라고 착각하고 있다. |
| 彼は自分が天才だと錯覚している。 | |
| ・ | 음악이 그의 애환을 표현하는 것 같았다. |
| 音楽が彼の哀歓を表現しているようだった。 | |
| ・ | 초인이 되기 위한 수행을 하고 있다. |
| 超人になるための修行をしている。 | |
| ・ | 영화에 출연할 연기자를 모집하고 있다. |
| 映画に出演する役者を募集している。 | |
| ・ | 그 영화에는 많은 연기자가 출연하고 있다. |
| その映画には多くの役者が出演している。 | |
| ・ | 더빙 기술이 진화하고 있다. |
| 吹き替えの技術が進化している。 | |
| ・ | 그 풍경화는 어딘가 정겨운 분위기를 자아내고 있다. |
| その風景画はどこか懐かしい雰囲気を醸し出している。 | |
| ・ | 피사체 색이 배경과 매치하고 있다. |
| 被写体の色が背景とマッチしている。 | |
| ・ | 천문학자들은 우주의 신비를 밝혀내려 하고 있다. |
| 天文学者は宇宙の神秘を解き明かそうとしている。 | |
| ・ | 그 천문학자는 많은 논문을 발표하고 있다. |
| その天文学者は多くの論文を発表している。 | |
| ・ | 그 천문학자는 우주의 기원을 탐구하고 있다. |
| その天文学者は宇宙の起源を探求している。 | |
| ・ | 화성 표면을 탐사하는 로버가 활약하고 있다. |
| 火星の表面を探査するローバーが活躍している。 | |
| ・ | 화성 표면을 탐사하는 로버가 활약하고 있다. |
| 火星の表面を探査するローバーが活躍している。 | |
| ・ | 화성 탐사 계획에 많은 기업이 관여하고 있다. |
| 火星の探査計画に多くの企業が関与している。 | |
| ・ | 화성 탐사는 많은 데이터를 제공하고 있다. |
| 火星での探査は多くのデータを提供している。 | |
| ・ | 단팥빵 반죽이 촉촉하다. |
| あんパンの生地がしっとりしている。 | |
| ・ | 냉동식품의 품질이 해마다 향상되고 있다. |
| 冷凍食品の品質が年々向上している。 | |
| ・ | 이 당면은 쫀득쫀득하다. |
| この春雨はもちもちしている。 | |
| ・ | 신선식품 수입량이 증가하고 있다. |
| 生鮮食品の輸入量が増加している。 | |
| ・ | 가공육은 오래 보존할 수 있어 장기 보존에 적합하다. |
| 加工肉は日持ちが良く、長期保存に適している。 | |
| ・ | 가공 무역을 통해 수출이 증가하고 있다. |
| 加工貿易を通じて輸出が増加している。 | |
| ・ | 대사가 국제적인 관계를 강화하고 있다. |
| 大使が国際的な関係を強化している。 | |
| ・ | 대사가 양국의 경제 협력을 추진하고 있다. |
| 大使が両国の経済協力を推進している。 | |
| ・ | 대사는 현지 문화를 존중하고 있다. |
| 大使は現地の文化を尊重している。 | |
| ・ | 머릿속이 혼란스럽다. |
| 頭の中が混乱している。 | |
| ・ | 오릭스는 아프리카에 서식하고 있다. |
| オリックスはアフリカに生息している。 | |
| ・ | 통신 회사는 내년도부터 가격을 인하하는 방향으로 검토하고 있다. |
| 通信会社は来年度から値下げする方向で検討している。 | |
| ・ | 관광객이 매년 증가하고 있다. |
| 観光客が毎年増加している。 | |
| ・ | 자폐증이 있는 사람들이 사회에서 활약할 수 있도록 돕고 있다. |
| 自閉症の人々が社会で活躍できるようにサポートしている。 | |
| ・ | 자폐증 환자들을 돕기 위한 모금 활동을 하고 있다. |
| 自閉症の人々を支援するための募金活動をしている。 |
