<するの韓国語例文>
| ・ | 손찌검을 하면 법적인 문제로 이어질 수 있어. |
| 手を出すと、法的な問題に発展するかもしれません。 | |
| ・ | 나랑 싸울 때 손찌검을 하지 마. |
| 私と喧嘩するときに手を出さないで。 | |
| ・ | 치느님이 있으면 모든 게 해결돼. |
| チキンの神がいれば、すべてが解決する。 | |
| ・ | 신상 털기가 유행처럼 번지고 있다. |
| 個人情報を暴露する行為が流行のように広がっている。 | |
| ・ | 신상 털기가 너무 심해서 피해를 입은 사람이 많다. |
| 個人情報を暴露する行為があまりにもひどく、多くの人が被害を受けている。 | |
| ・ | 인터넷에 신상 털기를 하는 사람들은 큰 대가를 치르게 될 것이다. |
| インターネットで個人情報を暴露する人々は、大きな代償を払うことになるだろう。 | |
| ・ | 신상 털기는 법적으로 처벌을 받을 수 있다. |
| 個人情報を暴露する行為は法的に罰せられることがある。 | |
| ・ | 인터넷에서 신상 털기가 심각한 문제로 대두되었다. |
| インターネットで個人情報を暴露する問題が深刻な問題として浮上した。 | |
| ・ | 팩트 폭격을 준비하기 위해 여러 자료를 조사했다. |
| 事実の爆撃を準備するために、いろいろな資料を調べた。 | |
| ・ | 팩트 폭격을 하는 것은 때로는 무섭게 느껴질 수 있다. |
| 事実の爆撃をすることは時に怖く感じられることがある。 | |
| ・ | 팩트 폭격을 통해 논란을 해결하려는 사람들도 있다. |
| 事実の爆撃を通じて議論を解決しようとする人もいる。 | |
| ・ | 가짜 뉴스에 속지 않으려면 항상 여러 출처에서 정보를 확인해야 한다. |
| フェイクニュースに騙されないようにするためには、常に複数の情報源で確認する必要がある。 | |
| ・ | 정부는 가짜 뉴스에 대응하기 위해 법을 강화하고 있다. |
| 政府はフェイクニュースに対応するために法律を強化している。 | |
| ・ | 가짜 뉴스를 쉽게 믿지 말고 사실 여부를 확인해야 한다. |
| フェイクニュースを簡単に信じてはいけなくて、事実かどうかを確認するべきだ。 | |
| ・ | 인강 강사는 학생들이 이해하기 쉽게 설명한다. |
| インターネット講義の講師は、学生が理解しやすいように説明する。 | |
| ・ | 인강을 통해 원하는 과목을 자유롭게 공부할 수 있다. |
| オンライン講義を通じて、希望する科目を自由に勉強できる。 | |
| ・ | 요즘은 인강으로 공부하는 학생들이 많다. |
| 最近はオンライン講義で勉強する学生が多い。 | |
| ・ | 공시생이 되면 시험에 대한 스트레스가 매우 크다. |
| 公務員試験の受験生になると、試験に対するストレスが非常に大きい。 | |
| ・ | 공시생들은 시험에 합격하기 위해 많은 희생을 해야 한다. |
| 公務員試験の受験生は試験に合格するために多くの犠牲を払わなければならない。 | |
| ・ | 공시생들은 일반적으로 하루 10시간 이상 공부한다. |
| 公務員試験の受験生は通常、1日10時間以上勉強する。 | |
| ・ | 일타강사들이 진행하는 온라인 강의는 매우 인기가 많다. |
| 実力派講師が進行するオンライン講義は非常に人気がある。 | |
| ・ | 깜놀할 정도로 멋진 일이 일어났어. |
| びっくりするくらい素晴らしいことが起こった。 | |
| ・ | 진짜 깜놀했어! 이렇게 대박이 날 줄은 몰랐다. |
| 本当にびっくりした!こんなに大成功するなんて思わなかった。 | |
| ・ | 깜놀할 만큼 좋은 소식이야. |
| びっくりするくらい良い知らせだ。 | |
| ・ | 깜놀할 일이야! 그게 어떻게 가능하지? |
| びっくりするでしょ!それがどうして可能なの? | |
| ・ | 솔까말, 그 계획은 실행하기 어려울 거야. |
| 正直に言うと、その計画は実行するのが難しいだろう。 | |
| ・ | 주말에 친구들과 맛있는 음식을 먹는 건 소확행 중 하나야. |
| 週末に友達と美味しい食事をするのは小さな幸せの一つだ。 | |
| ・ | 2018년 한국에서는 소확행이나 워라밸 등 행복에 관한 키워드가 큰 주목을 모았습니다. |
| 2018年、韓国では、小確幸やワークライフバランスなど幸せに関するキーワードが大きな注目を集めました。 | |
| ・ | 데이트할 때마다 N분의 1로 나누는 커플도 있어. |
| デートのたびに割り勘にするカップルもいる。 | |
| ・ | 우리는 룸메이트니까 전기세를 N분의 1로 나누는 게 공평해. |
| ルームメイトだから電気代を割り勘するのが公平だ。 | |
| ・ | 친구들끼리 밥을 먹고 항상 N분의 1로 해결한다. |
| 友達同士で食事をして、いつも割り勘にする。 | |
| ・ | 그의 행동은 어그로를 끌기 위한 의도가 분명해 보여. |
| 彼の行動は注目を集めようとする意図が明らかに見える。 | |
| ・ | 어그로를 끌기 위해 과장된 이야기를 하는 사람도 있어. |
| 注目を集めるために話を誇張する人もいる。 | |
| ・ | 졸혼을 결심하기까지 많은 고민이 있었을 것이다. |
| 卒婚を決意するまで多くの悩みがあったに違いない。 | |
| ・ | 졸혼은 서로의 삶을 존중하는 새로운 방식이라고 생각한다. |
| 卒婚はお互いの人生を尊重する新しい方法だと思う。 | |
| ・ | 그녀의 조각 같은 미소는 사람들을 매료시킨다. |
| 彼女の彫刻のような笑顔は人々を魅了する。 | |
| ・ | 말벅지를 유지하려면 꾸준한 운동이 필수다. |
| たくましい太ももを維持するには、継続的な運動が必要だ。 | |
| ・ | 뒷광고를 하지 않겠다고 약속한 크리에이터들이 늘어나고 있다. |
| 裏広告をしないと約束するクリエイターが増えている。 | |
| ・ | 그는 뒷광고가 아니라는 것을 증명하기 위해 계약서를 공개했다. |
| 彼は裏広告ではないことを証明するために契約書を公開した。 | |
| ・ | 딸이 그림을 그리면 딸바보 아빠는 그것을 자랑한다. |
| 娘が絵を描くと、娘バカの父親はそれを自慢する。 | |
| ・ | 딸바보 아빠는 딸과 데이트하는 날을 가장 기다린다. |
| 娘バカの父親は、娘とデートする日を一番楽しみにしている。 | |
| ・ | 그는 딸바보라서 쇼핑할 때 딸 옷만 산다. |
| 彼は娘バカなので、買い物をするときは娘の服ばかり買う。 | |
| ・ | 시크한 디자인의 가구가 방 분위기를 더 세련되게 만든다. |
| シックなデザインの家具が部屋の雰囲気をより洗練されたものにする。 | |
| ・ | 시크하고 쿨한 척하다. |
| シークでクールな振りをする。 | |
| ・ | 상남자는 항상 책임감을 가지고 행동한다. |
| 真の男は常に責任感を持って行動する。 | |
| ・ | 그는 게임 덕후라서 새로운 게임이 나오면 반드시 해본다. |
| 彼はゲームオタクなので、新しいゲームが出ると必ずプレイする。 | |
| ・ | 그녀는 걸크러쉬라서 자기 주장이 확고하고, 무엇이든 혼자서 해결해. |
| 彼女はガールクレッシュだから、自己主張がはっきりしていて、何でも自分で解決する。 | |
| ・ | 경단녀들이 다시 일할 수 있도록 지원하는 정책이 필요하다. |
| 経歴断絶女性が再び働けるように支援する政策が必要だ。 | |
| ・ | 경단녀 문제를 해결하기 위해서는 사회적 지원이 필요하다. |
| 経歴断絶女性の問題を解決するためには、社会的支援が必要だ。 | |
| ・ | 헬창 친구와 같이 운동하니까 점점 몸이 좋아져. |
| ヘルチャンの友達と一緒に運動するようになって、どんどん体が良くなってきた。 |
