<するの韓国語例文>
| ・ | 배터리가 오래가는 타입을 선택했습니다. |
| 電池が長持ちするタイプを選びました。 | |
| ・ | 스마트폰 배터리의 제한 시간을 절약하는 방법을 알려드리겠습니다. |
| スマホのバッテリー持ち時間を節約する方法を教えます。 | |
| ・ | 체온계로 측정한 체온은 반드시 의사에게 보고하세요. |
| 体温計で測った体温は、必ず医師に報告するようにしましょう。 | |
| ・ | 체온계는 감기나 감염 증세를 빠르게 발견하는 데 도움이 됩니다. |
| 体温計は、風邪や感染症の兆候を早く発見するのに役立ちます。 | |
| ・ | 체온계로 측정하는 데 시간이 조금 걸릴 수 있습니다. |
| 体温計で測定するのに、少し時間がかかることもあります。 | |
| ・ | 체온계를 사용하여 건강 상태를 점검하는 것을 습관화하세요. |
| 体温計を使って、体調のチェックをすることを習慣にしましょう。 | |
| ・ | 체온계를 사용하여 매일 체온을 체크하는 것이 중요합니다. |
| 体温計を使って、毎日体温をチェックすることが大切です。 | |
| ・ | 체온계는 동물의 체온을 계측하기 위한 온도계입니다. |
| 体温計は、動物の体温を計測するための温度計です。 | |
| ・ | 병상에 누워 있는 그는 빨리 회복되기를 바라고 있어요. |
| 病床に伏している彼は、すぐに回復することを願っています。 | |
| ・ | 병상에 있는 환자에게 최상의 의료를 제공하는 것이 중요합니다. |
| 病床の患者に最良の医療を提供することが大切です。 | |
| ・ | 밤에 잘 때 물베개를 사용하면 편안하게 잘 수 있습니다. |
| 夜寝るときに、水枕を使用することで快適に眠れます。 | |
| ・ | 처방된 약을 잊지 말고 복용하는 것이 중요합니다. |
| 処方された薬を忘れずに服用することが大切です。 | |
| ・ | 처방된 약의 효과를 확인하기 위해 정기적으로 진료를 받으세요. |
| 処方された薬の効果を確認するために定期的に受診してください。 | |
| ・ | 투석 치료는 한 번 받는다고 끝나는 것이 아닙니다. |
| 透析治療は一度受けるだけで完了するわけではありません。 | |
| ・ | 투석 환자는 식사와 운동을 적절히 관리하는 것이 권장됩니다. |
| 透析患者は、食事と運動を適切に管理することが推奨されています。 | |
| ・ | 투석의 효과를 최대화하려면 의사의 지시를 따르는 것이 중요합니다. |
| 透析の効果を最大化するためには、医師の指示を守ることが大切です。 | |
| ・ | 투석을 받기 위해 병원에 통원해야 합니다. |
| 透析を受けるために病院に通院することが求められます。 | |
| ・ | 투석 치료가 계속되면 삶의 질이 조금씩 저하될 수 있습니다. |
| 透析治療が続くと、生活の質が少しずつ低下することがあります。 | |
| ・ | 오늘 주사를 맞을 예정입니다. |
| 今日、注射をする予定です。 | |
| ・ | 주사를 맞음으로써 병의 위험을 줄일 수 있습니다. |
| 注射をすることで、病気のリスクを減らせます。 | |
| ・ | 주사를 맞음으로써 병을 예방할 수 있습니다. |
| 注射をすることで、病気を予防することができます。 | |
| ・ | 간호사가 주사를 놓을 때는 긴장을 푸는 것이 중요합니다. |
| 看護師が注射をする際、リラックスすることが大切です。 | |
| ・ | 주사할 부위에 따라 통증이 다르게 느껴질 수 있습니다. |
| 注射する場所によって、痛みの感じ方が違います。 | |
| ・ | 절차를 무시하는 행위는 위법이다. |
| 手続きを無視する行為は違法だ。 | |
| ・ | 법은 사회의 갈등과 분쟁을 해결하는 최종 절차입니다. |
| 法は、社会の葛藤と紛争を解決する最終手続きです。 | |
| ・ | 직항편으로 해외여행을 하면 매우 편리합니다. |
| 直航便で海外旅行をすると、非常に楽です。 | |
| ・ | 직항편이 없는 나라로 가는 길에 환승을 위해 타국 공항에서 대기하다. |
| 直行便のない国へ行く途中に乗り継ぎのため 他国の空港で待機する。 | |
| ・ | 인천공항에는 오후 8시에 도착할 예정입니다. |
| 仁川空港には午後8時に到着する予定です。 | |
| ・ | 도착하기 전에 전화주세요. |
| 到着する前には電話してください。 | |
| ・ | 경계를 하다. |
| 警戒をする。 | |
| ・ | 경계를 서다. |
| 警戒する。 | |
| ・ | 미국은 중국이 군사력을 강화하는 것에 상당한 경계심을 갖고 있다. |
| 米国は中国が軍事力を強化することにかなり警戒心を持っている。 | |
| ・ | 갑작스러운 변화에 경계해야 합니다. |
| 突然の変化に警戒するべきです。 | |
| ・ | 엄중히 경계하다. |
| 厳重に警戒する。 | |
| ・ | 남자를 지나치게 경계하다. |
| 男性を非常に警戒する。 | |
| ・ | 주위를 경계하다. |
| 辺りを警戒する。 | |
| ・ | 멋을 내기 위해 미용실에서 머리를 잘랐어요. |
| おしゃれするために、美容院で髪を切りました。 | |
| ・ | 멋을 내기 위해 미용실에 갔어요. |
| おしゃれをするために美容院に行きました。 | |
| ・ | 오늘은 멋 내려고 합니다. |
| 今日はおしゃれするつもりです。 | |
| ・ | 멋부리는 것을 좋아해서 매일 새로운 스타일을 시도합니다. |
| おしゃれするのが好きで、毎日新しいスタイルを試します。 | |
| ・ | 멋부리기 위해 미용실에 갔습니다. |
| おしゃれをするために美容院に行きました。 | |
| ・ | 학회를 주재하게 된 것은 매우 명예로운 일입니다. |
| 学会を主宰することになったのは、非常に名誉なことです。 | |
| ・ | 저는 다음 달 회의를 주재하게 되었습니다. |
| 私は来月の会議を主宰することになりました。 | |
| ・ | 부패가 만연하면 사회는 타락해간다. |
| 汚職が蔓延すると社会が堕落していく。 | |
| ・ | 정치세력의 부패비리를 반드시 뿌리 뽑다. |
| 政治勢力の腐敗不正を必ず根絶する。 | |
| ・ | 부패를 청산하다. |
| 腐敗を清算する。 | |
| ・ | 많은 관객이 찾을 것으로 예상한다. |
| 多くの観客が訪れると予想する。 | |
| ・ | 야행성 동물에 관한 책을 읽었습니다. |
| 夜行性の動物に関する本を読みました。 | |
| ・ | 잔잔한 해안에서 산책하는 것을 좋아합니다. |
| 穏やかな海岸で、散歩するのが好きです。 | |
| ・ | 역을 통과하는 기차의 수가 늘었습니다. |
| 駅を通過する電車の本数が増えてきました。 |
