<するの韓国語例文>
| ・ | 계엄령 하에서는 민간인에 대한 군사적 통제가 강화됩니다. |
| 戒厳令下では民間人に対する軍事的統制が強化されます。 | |
| ・ | 비상계엄을 선포하면 군대가 주요 도시를 통제합니다. |
| 非常戒厳を宣言すると、軍が主要な都市を制圧します。 | |
| ・ | 비상계엄을 선포하는 것은 매우 중요한 결정입니다. |
| 非常戒厳を宣言することは非常に重要な決定です。 | |
| ・ | 노름판에서 돈을 잃고 후회하는 사람이 많아요. |
| 賭博場でお金を失い後悔する人が多いです。 | |
| ・ | 노름판에서 돈을 벌겠다는 생각은 위험해요. |
| 賭博場でお金を稼ごうとする考えは危険です。 | |
| ・ | 복권을 사기 전에 운세를 보곤 해요. |
| 宝くじを買う前に運勢を確認することがあります。 | |
| ・ | 복권 번호를 확인하는 순간이 제일 두근거려요. |
| 宝くじの番号を確認する瞬間が一番ドキドキします。 | |
| ・ | 무고한 사람을 변호하는 것이 제 직업입니다. |
| 無実の人を弁護するのが私の仕事です。 | |
| ・ | 무고한 사람을 고소하는 것은 범죄입니다. |
| 無実の人を告訴することは犯罪です。 | |
| ・ | 그는 마피아와 관련된 범죄에 연루되어 있어요. |
| 彼はマフィアに関連する犯罪に関与しています。 | |
| ・ | 경찰은 인질극을 해결하기 위해 긴급히 대처했어요. |
| 警察は人質劇を解決するため、緊急に対応しました。 | |
| ・ | 그는 징역살이를 마친 후 사회에 복귀할 예정입니다. |
| 彼は懲役生活を終えた後、社会に復帰する予定です。 | |
| ・ | 상해치사 사건을 해결하기 위한 경찰의 노력이 계속되고 있어요. |
| 傷害致死事件を解決するための警察の努力が続いています。 | |
| ・ | 상해치사 사건에 대한 판결은 다음 주에 내려질 예정입니다. |
| 傷害致死事件に対する判決は来週に下される予定です。 | |
| ・ | 법원은 그의 권리를 복권하기로 결정했습니다. |
| 裁判所は彼の権利を回復することを決定しました。 | |
| ・ | 복권은 사회적 정의를 실현하는 한 방법입니다. |
| 復権は社会的正義を実現する一つの方法です。 | |
| ・ | 복권은 사회적 화합을 촉진할 수 있습니다. |
| 復権は社会的な和解を促進することができます。 | |
| ・ | 상실된 권리 등을 회복하는 것을 복권이라고 한다. |
| 喪失した権利などを回復することを復権という。 | |
| ・ | 국민은 칙령을 준수해야 합니다. |
| 国民は勅令を遵守するべきです。 | |
| ・ | 왕은 불교 이념에 따라 육식을 금지하는 칙령을 내렸다. |
| 王は仏教の理念に基づいて、肉食を禁じする勅令を出した。 | |
| ・ | 경찰서에 해당 직원에 대한 고소장을 제출했다. |
| 警察署にその社員に対する告訴状を提出した。 | |
| ・ | 형사 고소하려면 고소장을 작성할 필요가 있습니다. |
| 刑事告訴するには告訴状を作成する必要があります。 | |
| ・ | 법원에 고소장을 제출하다. |
| 裁判所に告訴状を提出する。 | |
| ・ | 고소는 양측 간의 갈등을 해결하려는 절차입니다. |
| 告訴は両者間の葛藤を解決しようとする手続きです。 | |
| ・ | 고소를 결정하기 전에 신중히 생각해야 합니다. |
| 告訴を決定する前に慎重に考えるべきです。 | |
| ・ | 고소를 준비하려면 증거가 필요합니다. |
| 告訴を準備するには証拠が必要です。 | |
| ・ | 범죄에 의해 피해를 입은 자는 고소를 할 수 있습니다. |
| 犯罪により害を被つた者は、告訴をすることができる。 | |
| ・ | 고소는 서면으로 수사 기관에게 제출하는 것도 구두로 하는 것도 가능합니다. |
| 告訴は、書面で捜査機関に対して提出することも、口頭で行うこともできます。 | |
| ・ | 형사 고소함으로써 범인에게 처벌을 과할 수 있습니다. |
| 刑事告訴をすることによって、犯人に処罰を科すことができます。 | |
| ・ | 고소할 때는 범죄 사실을 특정할 필요가 있습니다. |
| 告訴にあたって、犯罪事実を特定する必要はあります。 | |
| ・ | 최고형을 막기 위해 변호사가 활동하고 있습니다. |
| 最高刑を阻止するために弁護士が活動しています。 | |
| ・ | 벌금형을 낮추려면 변호사가 필요합니다. |
| 罰金刑を軽減するには弁護士が必要です。 | |
| ・ | 고용주는 직원에게 공정한 급여를 제공해야 합니다. |
| 雇用主は従業員に公正な給与を提供する必要があります。 | |
| ・ | 귀책 사유를 조사하기 위해 추가 자료가 필요합니다. |
| 帰責事由を調査するために追加資料が必要です。 | |
| ・ | 귀책 사유를 분명히 밝히는 것이 중요합니다. |
| 帰責事由を明らかにすることが重要です。 | |
| ・ | 귀책 여부를 판단하는 것이 중요합니다. |
| 帰責の有無を判断することが重要です。 | |
| ・ | 생로병사를 인식하는 것이 성숙의 시작입니다. |
| 生老病死を認識することが成熟の始まりです。 | |
| ・ | 생로병사를 초월하려는 노력은 철학의 일부입니다. |
| 生老病死を超越しようとする努力は哲学の一部です。 | |
| ・ | 생로병사를 이해하는 것이 삶의 지혜입니다. |
| 生老病死を理解することが人生の知恵です。 | |
| ・ | 생로병사는 모든 인간이 겪는 과정입니다. |
| 生老病死はすべての人間が経験する過程です。 | |
| ・ | 주기율표를 활용하면 원소의 성질을 더 잘 이해할 수 있습니다. |
| 周期表を活用すると元素の性質をよりよく理解できます。 | |
| ・ | 주기율표를 공부하면 화학 반응을 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 周期表を学ぶと、化学反応を理解するのに役立ちます。 | |
| ・ | 주기율표는 화학 원소를 분류하는 데 사용됩니다. |
| 周期表は化学元素を分類するために使用されます。 | |
| ・ | 적군의 보급선을 차단하는 것이 중요합니다. |
| 敵軍の補給線を遮断することが重要です。 | |
| ・ | 적군의 방어선을 뚫는 데 성공했어요. |
| 敵軍の防衛線を突破することに成功しました。 | |
| ・ | 기획사에서 지원하는 홍보 활동은 매우 효과적입니다. |
| 事務所が支援するプロモーション活動は非常に効果的です。 | |
| ・ | 기획사에서 진행하는 오디션에 참여해 보세요. |
| 事務所が主催するオーディションに参加してみてください。 | |
| ・ | 그 예능 프로그램은 트렌드를 선도하는 프로그램입니다. |
| そのバラエティ番組はトレンドをリードする番組です。 | |
| ・ | 예능 프로그램을 녹화하는 날에는 스태프들이 바쁩니다. |
| バラエティ番組を録画する日はスタッフが忙しいです。 | |
| ・ | 예능 프로그램에 출연하려면 많은 준비가 필요합니다. |
| バラエティ番組に出演するには多くの準備が必要です。 |
