【する】の例文_353
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<するの韓国語例文>
그의 목표는 문제를 피하는 것이 아니라 해결하는 것이었어요.
彼の目標は問題を避けることではなく、解決することでした。
그녀는 스트레스를 피하기 위해 휴식하는 시간을 가집니다.
彼女はストレスを避けるためにリラックスする時間を取ります。
우리는 아이들의 안전을 보호하기 위한 대책을 강구합니다.
私たちは子供たちの安全を保護するための対策を講じます。
재정 문제에 대처하기 위한 대책을 강구합니다.
財政問題に対処するための対策を講じます。
사회 문제에 대처하기 위한 대책을 강구합니다.
社会問題に対処するための対策を講じます。
그 과학적 발견은 흥미로운 문제에 관한 새로운 견해를 제공했습니다.
その科学的発見は興味深い問題に関する新しい見解を提供しました。
남자는 왜 바람을 피는지 흥미롭다.
男はなぜ浮気をするのか興味深い。
수영은 나이가 많으신 분들이 하기에 적당한 운동입니다.
水泳は歳が上の方たちがするのに適当な運動です。
적당한 가격의 주택이 부족하다.
手頃な価格の住宅が不足する
그의 일은 기밀 사항을 관리하는 것입니다.
彼の仕事は機密事項を管理することです。
그들은 기밀 데이터의 유출을 방지하기 위한 시스템을 도입했습니다.
彼らは機密データの漏洩を防止するためのシステムを導入しました。
이 법안은 개인의 기밀 정보를 보호하는 것을 목적으로 하고 있습니다.
この法案は個人の機密情報を保護することを目的としています。
지구 온난화를 막기 위해 삼림을 보호해야 합니다.
地球温暖化を防ぐために森林を保護する必要があります。
산림을 벌채하다.
森林を伐採する
삼림을 파괴하다.
森林を破壊する
삼림을 보호하다.
森林を保護する
기업은 고객의 프라이버시를 보호할 책임이 있습니다.
企業は顧客のプライバシーを保護する責任があります。
적절한 의료는 건강을 보호하기 위해 필수적입니다.
適切な医療は健康を保護するために不可欠です。
사회는 약자를 보호할 책임이 있습니다.
社会は弱者を保護する責任があります。
이 법안은 소비자의 권리를 보호하기 위해 도입되었습니다.
この法案は消費者の権利を保護するために導入されました。
우리는 생태계를 보호하고 생물 다양성을 유지하기 위해 노력하고 있습니다.
私たちは生態系を保護し、生物多様性を維持するために取り組んでいます。
우리는 야생 동물의 서식지를 보호하기 위해 자연 보호구를 설립했습니다.
私たちは野生動物の生息地を保護するために自然保護区を設立しました。
우리는 멸종 위기종을 보호하기 위한 프로그램을 실시하고 있습니다.
私たちは絶滅危惧種を保護するためのプログラムを実施しています。
개인 정보를 보호하기 위해 비밀번호를 설정했습니다.
個人情報を保護するためにパスワードを設定しました。
의료시설은 환자의 개인정보를 보호할 의무가 있습니다.
医療施設は患者の個人情報を保護する義務があります。
우리는 해양 생물을 보호하기 위해 해양 보호 구역을 설정하고 있습니다.
私たちは海洋生物を保護するために海洋保護区を設定しています。
경찰은 시민의 안전을 보호하는 역할이 있습니다.
警察は市民の安全を保護する役割があります。
우리는 문화유산을 보호하기 위해 노력하고 있습니다.
私たちは文化遺産を保護するために努力しています。
자연보호단체는 환경을 보호하기 위해 활동하고 있습니다.
自然保護団体は環境を保護するために活動しています。
동물 애호 단체는 야생 동물을 보호하는 활동을 하고 있습니다.
動物愛護団体は野生動物を保護する活動を行っています。
회사는 지적 재산권을 보호하기 위해 대책을 강구합니다.
会社は知的財産権を保護するために対策を講じます。
부모는 아이들을 위험으로부터 보호할 책임이 있습니다.
親は子供たちを危険から保護する責任があります。
기업은 소비자의 권리를 보호할 책임이 있습니다.
企業は消費者の権利を保護する責任があります。
콘텐츠 저작권을 보호하다.
コンテンツの著作権を保護する
자연을 보호하다.
自然を保護する
중대한 범죄를 방지하다.
重大な犯罪を防止する
예상치 못한 경영 판단으로 그들은 많은 직원을 해고하게 되었다.
予期せぬ経営判断により、彼らは多くの従業員を解雇することになった。
어쩔 수 없이 종업원의 해고를 검토하는 경우가 적지 않습니다.
やむを得ず従業員の解雇を検討するケースは少なくありません。
어쩔 수 없이 노동자를 해고할 때에는 객관적이고 합리적인 이유가 필요로 합니다.
やむを得ず労働者を解雇する際には、客観的・合理的な理由が必要となります。
곤란한 사람이 있으면 도와주는 그는 정이 많다.
困ってる人がいたら手助けする彼は情が深い。
짧게 정리된 지식만 선택하게 되면, 장기간 관찰 및 분석하는 능력이 저하된다.
短く整理された知識ばかりを選択していると、長期間、観察及び分析する能力が低下する
그 기업은 사회 공헌에 관한 관심사를 가지고 있습니다.
その企業は社会貢献に関する関心事を持っています。
그들은 교육에 관한 관심사를 논의하고 있습니다.
彼らは教育に関する関心事を議論しています。
그녀는 경제 문제에 관한 관심사를 가지고 있습니다.
彼女は経済の問題に関する関心事を持っています。
그 회의는 환경 문제에 관한 관심사에 초점을 맞췄다.
その会議は環境問題に関する関心事に焦点を当てた。
이 책을 통해 삶에 대한 통찰력을 얻을 수 있으면 좋겠다.
この本を通じて、人生に対する洞察力を得ることができれば良い。
대화를 하다.
会話をする
그와 대화하는 것은 항상 즐거워요.
彼と会話するのはいつも楽しいです。
그녀는 자신의 커뮤니티에 공헌하는 것에 자부심을 가지고 있습니다.
彼女は自分のコミュニティに貢献することに誇りを持っています。
나에 대한 믿음이 자부심의 시작입니다.
私に対する信頼が、自負心の始まりです。
[<] 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360  [>] (353/567)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.