<するの韓国語例文>
| ・ | 세계사적 관점에서 아시아를 고찰하다. |
| 世界史的観点からアジアを考察する。 | |
| ・ | 현실을 냉정히 고찰하다. |
| 現実を冷静に考察する。 | |
| ・ | 한국인의 사회의식에 대해서 고찰하다. |
| 韓国人の社会意識について考察する。 | |
| ・ | 세계의 현재 과거 미래에 대해서 고찰하다. |
| 世界の現在・過去・未来について考察する。 | |
| ・ | 중동 정세는 원유 시세를 흔들고 가솔린 가격에도 직결된다. |
| 中東の情勢は、原油相場を揺さぶり、ガソリン価格にも直結する。 | |
| ・ | 금맥을 발견하다. |
| 鉱脈を発見する。 | |
| ・ | 샘이 고갈되다. |
| 泉が枯渇する。 | |
| ・ | 말벗을 삼다. |
| 話し相手にする。 | |
| ・ | 양자로 삼다. |
| 養子にする。 | |
| ・ | 사위로 삼다. |
| 婿にする。 | |
| ・ | 제자로 삼다. |
| 弟子にする。 | |
| ・ | 친구로 삼다. |
| 友とする。 | |
| ・ | 문제로 삼다. |
| 問題にする。 | |
| ・ | 노예로 삼다 . |
| 奴隷にする。 | |
| ・ | 미끼로 삼다. |
| 餌に利用する。 | |
| ・ | 본보기로 삼다. |
| 手本にする。 | |
| ・ | 이번 연습은 30개국이 참가하는 과거 최대 규모의 군사 연습입니다. |
| 今回の演習は30カ国が参加する過去最大規模の軍事演習です。 | |
| ・ | 연습을 하다. |
| 練習をする。 | |
| ・ | 선박이 항만에 정박하다. |
| 船舶が港湾に停泊する。 | |
| ・ | 배가 항구에 정박하다. |
| 船が港に停泊する。 | |
| ・ | 형사 소송은 기소된 피고인이 범죄 행위를 했는지 어떤지를 판단하기 위한 절차입니다. |
| 刑事訴訟は、起訴された被告人が犯罪行為を行ったのかどうか、判断するための手続です。 | |
| ・ | 결혼식 비용을 현명하게 절약하는 포인트를 설명하겠습니다. |
| 結婚式の費用を賢く節約するポイントを説明します。 | |
| ・ | 인권 침해를 미연에 방지하다. |
| 人権侵害を未然防止する。 | |
| ・ | 일어날 수 있는 위험을 예측하는 것에 의해, 사고를 미연에 방지하는 것이 가능해집니다. |
| 起こりうる危険を予測することによって、事故を未然に防ぐことが可能になります。 | |
| ・ | 전국의 중심 시가지의 상점가 상업시설을 방문해 현장을 시찰하다. |
| 全国の中心市街地の商店街・商業施設を訪問し、現場を視察する。 | |
| ・ | 각 지방의 중심이 되는 시가지를 활기차게 하여 지역 전체의 경제를 활성화하다. |
| 各地方の中心となる市街地を盛り上げることで、地域全体の経済を活性化する。 | |
| ・ | 중심 시가지를 활성화하다. |
| 中心市街地を活性化する。 | |
| ・ | 인기가 생겨도 절정기 후에는 하강하는 것이 세상의 흐름입니다. |
| 人気が出てきても、絶頂期の後は下降するのが世の中の流れです。 | |
| ・ | 다음 사항에 해당하는 행위를 금지합니다. |
| 次の事項に該当する行為を禁止します。 | |
| ・ | 해당하는 검색 결과가 없습니다. |
| 該当する検索結果がありませんでした。 | |
| ・ | 해당하는 것에 동그라미를 치고 숫자를 기입해 주세요. |
| 該当するものに○を付け,数字を記入してください。 | |
| ・ | 다음의 어느 하나라도 해당하는 분은 시험을 볼 수 없습니다. |
| 次のいずれかに該当する方は、受験できません。 | |
| ・ | 아이디 또는 패스워드를 부정하게 사용하다. |
| IDまたはパスワードを不正に使用する。 | |
| ・ | 수용하는 토지의 상당한 가격을 지불한다. |
| 収用する土地の相当な価格を支払う。 | |
| ・ | 사전에 상당한 준비를 하다. |
| 事前に相当な準備をする。 | |
| ・ | 조직을 변혁하다. |
| 組織を変革する。 | |
| ・ | 제도를 변혁하다. |
| 制度を変革する。 | |
| ・ | 정치 경제 사회체제를 근본적으로 변혁하다. |
| 政治・経済・社会体制を根本的に変革する。 | |
| ・ | 정치를 혁명하다. |
| 政治を革命する。 | |
| ・ | 세계를 혁명하다. |
| 世界を革命する。 | |
| ・ | 스타트업 기업에 있어서 세계를 시야로 비지니스를 전개하는 것은 매우 중요합니다. |
| スタートアップ企業にとっても世界視野でビジネスを展開する事は非常に重要です。 | |
| ・ | 첨단 기술을 가지고 다양한 사업을 전개하다. |
| 先端技術を持ってさまざまな事業を展開する。 | |
| ・ | 20개국 이상에서 사업을 전개하다. |
| 20カ国以上で事業を展開する。 | |
| ・ | 기업을 글로벌하게 전개하다. |
| 企業をグローバルに展開する。 | |
| ・ | 작전을 전개하다. |
| 作戦を展開する。 | |
| ・ | 새로운 랜드마크가 될 초고층 빌딩이 내년 가을에 준공할 예정입니다. |
| 新たなランドマークとなる超高層ビルが来年秋に竣工する予定です。 | |
| ・ | 새롭게 제2 공장을 건설해, 2020년 봄에 준공할 예정입니다. |
| 新たに第二工場を建設し、2020年春に竣工する予定です。 | |
| ・ | 고의로 방해를 하다. |
| 故意に邪魔をする。 | |
| ・ | 돈을 고의로 파손하는 행위는 위법이며 벌칙이 있다. |
| お金を故意に破損する行為は違法で罰則がある。 | |
| ・ | 고의로 파손하다. |
| 故意に破損する。 |
