<そのの韓国語例文>
| ・ | 그 조치는 기정사실로 받아들여지고 있습니다. |
| その措置は既成事実として受け止められています。 | |
| ・ | 그 결과는 기정사실로 공식 인정되었습니다. |
| その結果は既成事実として公式に認められました。 | |
| ・ | 그 결과를 기정사실로서 존중합니다. |
| その結果を既成事実として尊重します。 | |
| ・ | 그 결정은 기정사실로 발표되었습니다. |
| その決定は既成事実として発表されました。 | |
| ・ | 그 방침을 기정사실화하고 있는 것 같습니다. |
| その方針を既成事実化しているようです。 | |
| ・ | 사내에서는 그 방침을 기정사실화하고 있습니다. |
| 社内ではその方針を既成事実化しています。 | |
| ・ | 그 피어싱은 그녀의 귀를 반짝이게 하고 있어요. |
| そのピアスは、彼女の耳をきらめかせています。 | |
| ・ | 그 피어싱은 그녀의 귀에 잘 어울려요. |
| そのピアスは彼女の耳によく似合っています。 | |
| ・ | 그 문화권에는 독자적인 건축 양식이 있습니다. |
| その文化圏には独自の建築様式があります。 | |
| ・ | 그 영화는 서양 문화권의 영향을 받고 있습니다. |
| その映画は西洋文化圏の影響を受けています。 | |
| ・ | 그 풍습은 특정 문화권에서만 볼 수 있어요. |
| その風習は特定の文化圏でしか見られません。 | |
| ・ | 그 예술은 동양 문화권에서 높이 평가받고 있습니다. |
| その芸術は東洋文化圏で高く評価されています。 | |
| ・ | 그 의료팀은 노인 시설에서의 치매 케어를 제공하고 있어요. |
| その医療チームは、高齢者施設での認知症ケアを提供しています。 | |
| ・ | 그 의료팀은 지역 커뮤니티 센터에서 임산부 클리닉을 운영하고 있어요. |
| その医療チームは、地域のコミュニティセンターでのマタニティクリニックを運営しています。 | |
| ・ | 그 의료팀은 지역 학교에서 건강 교육 프로그램을 하고 있습니다. |
| その医療チームは、地域の学校で健康教育プログラムを実施しています。 | |
| ・ | 그 의료팀은 지역 의료진과 협력하여 지역 주민에게 의료 서비스를 제공하고 있습니다. |
| その医療チームは、地元の医療スタッフと協力して、地域住民に医療サービスを提供しています。 | |
| ・ | 그 의료팀은 지역 병원에서 긴급 수술을 하고 있어요. |
| その医療チームは、地元の病院で緊急手術を行っています。 | |
| ・ | 그 의료팀은 재해 현장에 도착하여 부상자 치료를 시작했습니다. |
| その医療チームは、災害現場に到着し、負傷者の治療を開始しました。 | |
| ・ | 그 연수 프로그램은 매우 충실했습니다. |
| その研修プログラムは非常に充実していました。 | |
| ・ | 연구자들은 그 이론의 검증을 진행하고 있습니다. |
| 研究者たちはその理論の検証を進めています。 | |
| ・ | 그 NGO는 긴급 의료팀을 파견하여 인도적 지원을 하고 있습니다. |
| そのNGOは、緊急医療チームを派遣して人道支援を行っています。 | |
| ・ | 그 조직은 기아 지역에 대한 인도적 지원을 지속적으로 하고 있습니다. |
| その組織は、飢餓地域への人道支援を継続的に行っています。 | |
| ・ | 그 NGO는 빈곤층에 대한 인도적 지원 프로그램을 하고 있습니다. |
| そのNGOは、貧困層に対する人道支援プログラムを実施しています。 | |
| ・ | 그 단체는 재해 지역에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다. |
| その団体は、災害地域への人道支援を提供しています。 | |
| ・ | 그는 정말 그 일에 적임자다. |
| 彼は本当にその仕事に適任だ。 | |
| ・ | 그 펌프는 수량을 조절하는 기능이 있습니다. |
| そのポンプは水量を調節する機能があります。 | |
| ・ | 뒤태에서 그 사람의 자신감이 엿보였어요. |
| 後ろ姿でその人の自信が伺えました。 | |
| ・ | 뒤태가 자연스러워서 편안해 보였어요. |
| 後ろ姿にその人の個性が表れていました。 | |
| ・ | 뒷모습에서 그 사람의 개성이 느껴져요. |
| 後ろ姿でその人の個性が感じられます。 | |
| ・ | 뒷모습만으로 그 사람인 걸 알 수 있어요. |
| 後ろ姿だけでその人だと分かります。 | |
| ・ | 그 정열이 팀을 하나로 모았습니다. |
| その情熱がチームを一つにまとめました。 | |
| ・ | 탐욕스럽다고 생각하실 수도 있지만 그만큼 노력하고 있습니다. |
| 貪欲だと思われるかもしれませんが、その分努力をしています。 | |
| ・ | 그 표현에는 비아냥이 담겨 있는 것 같습니다. |
| その言い回しには皮肉が含まれているようです。 | |
| ・ | 그 기행에는 근본적인 원인이 있을지도 모릅니다. |
| その奇行には、根本的な原因があるかもしれません。 | |
| ・ | 그 기행은 스트레스나 피로가 원인일지도 모릅니다. |
| その奇行は、ストレスや疲労が原因かもしれません。 | |
| ・ | 그 기행은 일시적인 것일 가능성도 있습니다. |
| その奇行は一時的なものである可能性も考えられます。 | |
| ・ | 그 방법은 비인간적이며 개선의 여지가 있습니다. |
| その方法は非人間的であり、改善の余地があります。 | |
| ・ | 그 결정은 비인간적인 측면이 많이 포함되어 있어요. |
| その決定は非人間的な側面が多く含まれています。 | |
| ・ | 그 행동은 비인간적으로 개선이 요구됩니다. |
| その行動は非人間的で、改善が求められます。 | |
| ・ | 그 캥거루는 너무 얌전하고 귀여웠다. |
| そのカンガルーは、とても大人しくて可愛っかた。 | |
| ・ | 그 남자 너무 얄미워서 정이 안 가. |
| その男めっちゃ憎たらしくて情がわかない。 | |
| ・ | 죄송하지만, 그 요청에는 응할 수 없습니다. |
| すみませんが、そのリクエストにはお応えできません。 | |
| ・ | 죄송하지만 그 절차에는 추가 서류가 필요합니다. |
| すみませんが、その手続きには追加の書類が必要です。 | |
| ・ | 죄송한데요, 그런 서비스는 제공하지 않습니다. |
| すみませんが、そのようなサービスは提供しておりません。 | |
| ・ | 죄송한데요, 그 상품은 현재 재고가 없습니다. |
| すみませんが、その商品は現在在庫切れです。 | |
| ・ | 죄송한데요, 그날은 이미 다른 일정이 있습니다. |
| すみませんが、その日はすでに他の予定がございます。 | |
| ・ | 별말씀 다 하십니다. 그렇게 말씀해 주시다니 영광입니다. |
| 何をおっしゃいますか、そのように思っていただけて光栄です。 | |
| ・ | 무슨 말씀을요, 그런 건 당연한 거에요. |
| 何をおっしゃいますか、そのようなことは当たり前のことです。 | |
| ・ | 별말씀을요, 그렇게 말씀해주시니 기쁘네요. |
| とんでもないです、そのようにおっしゃっていただけてうれしいです。 | |
| ・ | 별말씀을요, 그렇게 말씀해주시다니요. |
| とんでもないです、そのように言っていただけるなんて。 |
