<そのの韓国語例文>
| ・ | 그 포스터는 매우 눈에 띄는 디자인이었어요. |
| そのポスターはとても目に付くデザインでした。 | |
| ・ | 그 티켓에는 좌석 번호가 붙어 있습니다. |
| そのチケットには席番号が付いています。 | |
| ・ | 그 책에는 부록이 붙어 있습니다. |
| その本には付録が付いています。 | |
| ・ | 그 노트에는 페이지 번호가 붙어 있습니다. |
| そのノートにはページ番号が付いています。 | |
| ・ | 그 상품에는 보증서가 붙어 있습니다. |
| その商品には保証書が付いています。 | |
| ・ | 그 설명서에는 번호가 붙어 있어요. |
| その説明書には番号が付いています。 | |
| ・ | 우리는 그 이론의 타당성을 테스트했습니다. |
| 私たちはその理論の妥当性をテストしました。 | |
| ・ | 그 기법은 실험실에서 테스트되었습니다. |
| その手法は実験室でテストされました。 | |
| ・ | 그 이론은 현실 상황에서 테스트되었습니다. |
| その理論は現実の状況でテストされました。 | |
| ・ | 우리는 그 시스템의 효율성을 테스트해야 합니다. |
| 私たちはそのシステムの効率をテストする必要があります。 | |
| ・ | 그 그림은 벌거벗은 여성의 모습을 아름답게 표현하고 있다. |
| その絵は裸の女性の姿を美しく表現している。 | |
| ・ | 그 앱은 학생들의 공부를 지원합니다. |
| そのアプリは、学生の勉強を支援します。 | |
| ・ | 그 사회 문제의 뿌리는 문화적 편견과 관련이 있습니다. |
| その社会問題の根は、文化的な偏見に関連しています。 | |
| ・ | 그 문제의 뿌리를 밝혀내기는 어렵다. |
| その問題の根を突き止めるのは難しい。 | |
| ・ | 그 작은 소년은 그의 모자를 찾고 있었다. |
| その小さな男の子は彼の猫を探していた。 | |
| ・ | 그 명반은 특히 팬들에게 사랑받고 있습니다. |
| その名盤は、特にファンに愛されています。 | |
| ・ | 그 밴드의 명반은 많은 사람들에게 영향을 주었습니다. |
| そのバンドの名盤は多くの人に影響を与えました。 | |
| ・ | 학생은 똑똑한 목소리로 그 시를 읊었다. |
| 学生ははっきりした声でその詩を朗詠した。 | |
| ・ | 그런 태도는 수치스럽다고 말하지 않을 수 없습니다. |
| そのような態度は、恥ずべきだと言わざるを得ません。 | |
| ・ | 그 행동은 수치스럽다고 느낍니다. |
| その行動は恥ずべきだと感じます。 | |
| ・ | 그 위협에 대항할 수단을 갖고 있다. |
| その脅威に対抗する手段を持っている。 | |
| ・ | 그 두 회사는 경쟁자들에 대항하여 서로 제휴했다. |
| その2つの会社は競争相手に対抗して互いに提携した。 | |
| ・ | 그 개선안에는 많은 장점이 있습니다. |
| その改善案には、多くのメリットがあります。 | |
| ・ | 그 개선안은 바로 실행 가능합니다. |
| その改善案は、すぐに実行可能です。 | |
| ・ | 그 개선안은 매우 실용적이에요. |
| その改善案は、とても実用的です。 | |
| ・ | 통상 위성은 그 용도에 따라서 주문 제작으로 만들어집니다. |
| 通常、衛星はその用途に応じてオーダーメイドでつくられます。 | |
| ・ | 그녀는 수업 중에 그 선생님에게 솔직한 태도를 보였다. |
| 彼女は授業中その先生に素直な態度を示した。 | |
| ・ | 그 예술 작품은 많은 사람들에게 좋은 반응을 일으켰습니다. |
| そのアート作品は多くの人に良い反応を引き起こしました。 | |
| ・ | 그 활동은 세간의 주목을 받았고 지지를 얻었습니다. |
| その活動は世間の注目を浴び、支持を得ました。 | |
| ・ | 그로 인해 잊혀졌던 그 사건이 세간의 주목을 다시 받게 되었다. |
| それを機に忘れられていたその事件が再び世間の注目を浴びることになった。 | |
| ・ | 그 소식은 세상의 주목을 한 몸에 받았습니다. |
| そのニュースは世間の注目を一身に集めました。 | |
| ・ | 그 말의 무게를 절감했어요. |
| その言葉の重みを痛感しました。 | |
| ・ | 그 사건이 가져올 영향을 절감하고 있습니다. |
| その出来事がもたらす影響を痛感しています。 | |
| ・ | 그 나라는 자원이 약탈당하는 문제에 직면해 있어요. |
| その国では資源が略奪される問題に直面しています。 | |
| ・ | 그 지역은 전쟁에 의해 약탈당하는 일이 있었어요. |
| その地域は戦争によって略奪されることがありました。 | |
| ・ | 그 제안을 전면 부정할 방침입니다. |
| その提案を全面否定する方針です。 | |
| ・ | 당사의 방침으로서 그 제안을 전면 부정합니다. |
| 当社の方針として、その提案を全面否定します。 | |
| ・ | 눈으로 보는 것만으로 그림을 그리면 그 어떤 명작도 걸작품도 태어나지 못합니다. |
| 目で見る事だけで絵を描けば、そのどの傑作品も生まれることができません。 | |
| ・ | 그 시는 확실히 걸작이라고 평가되었다. |
| その詩は確かに傑作だと評価された。 | |
| ・ | 그 디자인은 걸작이라고 극찬을 받았다. |
| そのデザインは傑作だと絶賛された。 | |
| ・ | 유명한 화백을 만나 그 작업실에서 많은 작품을 볼 수 있었다. |
| 有名な画伯に会い、その作業室で多くの作品を見せてもらった。 | |
| ・ | 그 불미스러운 사건이 기업 경영에 심각한 영향을 주었습니다. |
| そのかんばしくない事件が企業の経営に深刻な影響を与えました。 | |
| ・ | 그 불미스러운 사건은 해결되지 않았습니다. |
| そのかんばしくない事件は解決に至っていません。 | |
| ・ | 소중한 사람을 잃었을 때 그 상실감을 절감합니다. |
| 大切な人を失ったとき、その喪失感を痛感します。 | |
| ・ | 그 안타까운 사고의 현장을 보고 인간의 무력함을 절감했습니다. |
| その痛ましい事故の現場を見て、人間の無力さを痛感しました。 | |
| ・ | 그 전략은 재검토의 여지가 있습니다. |
| その戦略は再検討の余地があります。 | |
| ・ | 그 호텔의 서비스는 평판이 좋다. |
| そのホテルのサービスは評判がいい。 | |
| ・ | 그 불상사는 업계 전체에 큰 파문을 일으켰습니다. |
| その不祥事は業界全体に大きな波紋を呼びました。 | |
| ・ | 그 불상사에 관해 사과문이 발표되었습니다. |
| その不祥事に関して、謝罪文が発表されました。 | |
| ・ | 그 시절에는 무선 호출기가 주된 연락 수단이었어요. |
| その時代はポケットベルが主な連絡手段でした。 |
