<たちの韓国語例文>
| ・ | 우리들이 보고 있는 이 우주 이외에도 무수의 우주가 존재한다. |
| 私たちが見ているこの宇宙以外にも無数の宇宙が存在する。 | |
| ・ | 학생들이 무엇을 해야할지 몰라 우왕좌왕합니다. |
| 生徒たちが何をしなければならいかわからず、右往左往します。 | |
| ・ | 많은 사람들은 불안하고 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아갑니다 |
| 多くの人たちは不安で、急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。 | |
| ・ | 우리들은 눈물이 나올 만큼 요절복통했다. |
| 私たちは涙が出るほど笑いこけた。 | |
| ・ | 훈련병들은 입대 후 대부분의 것들을 처음 경험한다. |
| 訓練兵たちは、入隊後、大部分の事を初めて経験する。 | |
| ・ | 선원들은 100일 만에 육지를 다시 밟았다. |
| 船員たちは100日ぶりに陸地に再上陸した。 | |
| ・ | 우리들이 살아가는 지구는 바다와 육지 두 개로 나누어집니다. |
| 私たちがくらす地球は、海洋と陸地の2つに分かれています。 | |
| ・ | 우리들은 친형제다. |
| 私たちは実の兄弟だ。 | |
| ・ | 우리는 친형제 이상으로 마음이 서로 통해요. |
| 僕たちは本当の兄弟以上に心が通い合っています。 | |
| ・ | 출소자들에게 직업 교육을 시켜주고 있다. |
| 出所者たちに職業教育をしている。 | |
| ・ | 틈만 나면 남자들을 홀리고 다니다. |
| 男たちを誘惑しまくる。 | |
| ・ | 심해엔 아름답게 유영하는 물고기들이 많이 살고 있다. |
| 深海には優雅に泳ぐ魚たちが多く生きている。 | |
| ・ | 주변 사람들이 둘의 사이를 팍팍 밀어주고 있다. |
| 周りの人たちは二人の間をガンガン後押ししている。 | |
| ・ | 경찰의 직업적인 의무감으로는 악랄한 범죄자들을 절대 잡을 수 없다. |
| 警察の職業的な義務感では悪辣な犯罪者たちは絶対に捕まえられない。 | |
| ・ | 무표정스럽게 서 있는 조교들의 모습에 훈련병들이 잔뜩 긴장하고 있다. |
| 無表情で立っている助教たちの姿に訓練兵たちがひどく緊張している。 | |
| ・ | 저는 훈련병 전우들과 열심히 훈련 받으면서 잘 지내고 있습니다. |
| 私は訓練兵の戦友たちと熱心に訓練を受けていて、とても元気でいます。 | |
| ・ | 그녀는 유명 음악인들과 함께 무대에 올랐다. |
| 彼女は、有名音楽家たちと一緒に舞台に上がった。 | |
| ・ | 선수들은 월드컵을 통해 일취월장했다. |
| 選手たちはワールドカップを通じて大きく成長した。 | |
| ・ | 양일간 팬 미팅은 총 3만 명의 팬들이 참석해 뜨거운 열기 속에 진행됐다. |
| 両日間ファンミーティングは総3万名のファンたちが参加し熱い熱気の中に進行された。 | |
| ・ | 우리 마음은 한 없이 들떴습니다. |
| 私たちの心は限りなくうきうきしました。 | |
| ・ | 그녀의 모습을 보고 왜 인기가 많은지 단박에 알 수 있었다. |
| 彼女の姿を見るとなぜ人気が高いのかたちどころに知ることができた。 | |
| ・ | 관료들이 썩어 빠져서 부정부패가 만연해 있다. |
| 官僚たちが腐りすぎて不正腐敗が蔓延している。 | |
| ・ | 올림픽인 만큼 각국 언론사들의 취재 열기도 대단한 것 같습니다. |
| 五輪なので各国の言論者たちの取材の熱気もすごいようです。 | |
| ・ | 그는 훌륭한 교수이건만 학생들에게 인기가 없다. |
| 彼は立派な教授ではあるが学生たちに人気がない。 | |
| ・ | 아침에는 아이들 챙기랴 출근 준비하랴 너무 바빠요. |
| 朝は、子どもたちの支度をしたり、出勤の準備をしたり、とても忙しいです。 | |
| ・ | 국립 묘지에 묻힌 사람들은 나라를 위해서 목숨을 바친 분들입니다. |
| 国立基地に埋められる人々は国の為に命をささげた方たちです。 | |
| ・ | 벌어놓은 돈을 자식들의 미래를 위해 꿍쳐두었다. |
| 稼いだお金を子供たちの未来のために隠し置いている。 | |
| ・ | 아버지는 지독히 가부장적이고 자식들에게 엄했다. |
| 夫は酷く家父長的で子供たちに厳しかった。 | |
| ・ | 날씨는 우리들 기분에 긍정적으로도 부정적으로도 영향을 끼친다. |
| 天気は私たちの気分にプラスにもマイナスにも影響を及ぼす場合があります。 | |
| ・ | 피의자들에게 자백을 받아내다. |
| 被害者たちから自白を取る。 | |
| ・ | 한국에서는 선배들이 후배들에게 밥을 사주는 일이 흔하다 |
| 韓国では先輩たちが後輩にごはんをおごるのは珍しくない。 | |
| ・ | 우리 병사들은 용맹스럽다. |
| うちの兵士たちは勇猛だ。 | |
| ・ | 자식 농사 잘 짓는 것은 동서고금 엄마들의 공통 관심사다. |
| 子供を成功させるのは、古今東西を問わず、母親たちの共通の関心事となっている。 | |
| ・ | 이번 주에 자녀들과 함께 즐기기 좋은 영화가 개봉된다. |
| 今週、子供たちと一緒に楽しめる映画が公開される。 | |
| ・ | 우리 반은 한국 사람보다 외국 사람이 많아요. |
| 私たちのクラスは韓国人より外国人が多いです。 | |
| ・ | 팀원들을 통솔하다. |
| チーム員たちを統率する。 | |
| ・ | 피카소의 대표작에는 '게르니카'와 '알제의 여인들'이 있다. |
| ピカソの代表作には「ゲルニカ」と「アルジェの女たち」がる。 | |
| ・ | 부패한 인간들은 지위 고하를 막론하고 반드시 잡아내야 한다. |
| 腐った人間たちは地位の高下を問わず必ず捕まえるべきだ。 | |
| ・ | 우리, 어디서 본 적 있죠? |
| 私たちどこかでお会いしましたよね? | |
| ・ | 주위에 있던 사람들이 숙덕이는 것이 들립니다. |
| 周りにいた人たちが、こそこそと話すのが聞こえます。 | |
| ・ | 계산대에는 사람들이 몰리면서 긴 줄이 생겼다. |
| レジに人たちが詰めかけ、長い列ができた。 | |
| ・ | 우리들은 계획을 원활히 실행해 왔다. |
| 私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
| ・ | 우리들이 내리는 판단은 많은 경우 불합니다. |
| 私たちが下す判断は多くの場合「不合理」だ。 | |
| ・ | 우리들은 다양한 사물에 대해서 무의미하거나 유의미하다고 판단합니다. |
| 私たちは様々な物事について無意味、有意味と判断します。 | |
| ・ | 선수들이 흥분한 나머지 이성을 잃고 싸움을 벌였다. |
| 選手たちが興奮のあまり理性を失いケンカした。 | |
| ・ | 등장 인물들의 심정의 변화를 면밀히 그려 냈다. |
| 登場人物たちの心情の変化を綿密に描き出した。 | |
| ・ | 우리 좀 인간답게 살자! |
| 俺たち人間らしく生きよう! | |
| ・ | 현대인들은 자기의 삶을 살지 못하고 타인의 삶을 욕망한다. |
| 現代人たちは、自分の人生を生きられず他人の人生を欲望する。 | |
| ・ | 결국 드라마는 시청자들의 요청에 의해 해피엔딩으로 끝을 맺었다. |
| 結局、ドラマは視聴者たちの要求によって、ハッピーエンディングで終わった。 | |
| ・ | 스타도 우리와 별반 다르지 않다는 사소한 깨달음을 얻었다. |
| スターも私たちと別段変わらないという些少な事に気づいた。 |
