<での韓国語例文>
| ・ | 불상 앞에서 소원을 빌다. |
| 仏像の前で願い事を唱える。 | |
| ・ | 불상은 금박으로 장식되어 있습니다. |
| 仏像は金箔で装飾されています。 | |
| ・ | 그 불상은 청동제로 아주 사실적인 표정을 하고 있습니다. |
| その仏像は青銅製で、とてもリアルな表情をしています。 | |
| ・ | 동자승은 미래의 승려로서의 수행을 쌓고 있습니다. |
| 小僧は未来の僧侶としての修行を積んでいます。 | |
| ・ | 동자승은 승려들로부터 불교의 가르침을 배우고 있습니다. |
| 小僧は僧侶たちから仏教の教えを学んでいます。 | |
| ・ | 동자승은 불경을 잘 읽습니다. |
| 小僧はお経を読むのが上手です。 | |
| ・ | 동자승은 매일 수행에 진지하게 임하고 있습니다. |
| 小僧は毎日の修行に真剣に取り組んでいます。 | |
| ・ | 동자승은 절 마당에서 불경을 외우고 있습니다. |
| 小僧は寺の庭でお経を唱えています。 | |
| ・ | 동자승은 아직 어리지만 이미 불교의 가르침에 친숙하다. |
| 小僧はまだ若いが、すでに仏教の教えに親しんでいる。 | |
| ・ | 동자승은 사원에서 수행하고 있습니다. |
| 小僧は寺院で修行しています。 | |
| ・ | 청중의 주목을 끌기 위해서는 흥미로운 내용을 제공하는 것이 필요합니다. |
| 聴衆の注目を引くためには、興味深い内容を提供することが必要です。 | |
| ・ | 그는 자신 있게 청중 앞에서 자기 소개를 했습니다. |
| 彼は自信を持って、聴衆の前で自己紹介をしました。 | |
| ・ | 아티스트는 열성적인 청중 앞에서 독자적인 연주를 선보였습니다. |
| アーティストは、熱心な聴衆の前で独自の演奏を披露しました。 | |
| ・ | 연설을 할 때 청중의 반응을 보면서 말하는 것이 중요합니다. |
| スピーチを行う際、聴衆の反応を見ながら話すことが大切です。 | |
| ・ | 인생은 영적인 방법으로 극적으로 개선될 수 있다. |
| 人生は霊的な方法で劇的に改善出来る。 | |
| ・ | 영적인 죽음이란 신을 떠난다는 것입니다. |
| 霊的な死とは神から離れるという事です。 | |
| ・ | 인간은 영적 존재입니다. |
| 人間は霊的存在です。 | |
| ・ | 그 오르간의 울림은 장대하고 아름답습니다. |
| そのオルガンの響きは壮大で美しいです。 | |
| ・ | 그는 오르간 연주를 잘해요. |
| 彼はオルガンの演奏が上手です。 | |
| ・ | 그 오르간의 음색은 웅장합니다. |
| そのオルガンの音色は壮大です。 | |
| ・ | 그 오르간 건반은 전통적인 디자인입니다. |
| そのオルガンの鍵盤は伝統的なデザインです。 | |
| ・ | 그 피아노 건반은 검은색과 흰색으로 번갈아 나열되어 있다. |
| そのピアノの鍵盤は黒と白で交互に並んでいる。 | |
| ・ | 그는 건반 위에서 아름다운 선율을 연주한다. |
| 彼は鍵盤の上で美しい旋律を奏でる。 | |
| ・ | 피아노 위에는 흰색 건반이 줄지어 있다. |
| ピアノの上には白い鍵盤が並んでいる。 | |
| ・ | 그 오르간의 건반은 아름다운 음색을 연주한다. |
| そのオルガンの鍵盤は美しい音色を奏でる。 | |
| ・ | 이 식기는 윤기가 있고 고급스러운 디자인입니다. |
| この食器はツヤがあり、上品なデザインです。 | |
| ・ | 이 주얼리는 윤기 있는 소재로 만들어졌습니다. |
| このジュエリーはツヤのある素材で作られています。 | |
| ・ | 패션 모델의 피부는 윤기가 납니다. |
| ファッションモデルの肌はツヤがあります。 | |
| ・ | 새로 구입한 차는 바디에 윤기가 납니다. |
| 新しく購入した車はボディにツヤがあります。 | |
| ・ | 그녀의 머리는 윤기가 나고 건강해 보여요. |
| 彼女の髪はツヤやかで健康的に見えます。 | |
| ・ | 음악 밴드는 보컬, 기타, 베이스, 드럼 등으로 구성되어 있습니다. |
| 音楽バンドは、ボーカル、ギター、ベース、ドラムなどで構成されています。 | |
| ・ | 그 대학의 커리큘럼은 필수 과목과 선택 과목으로 구성되어 있어요. |
| その大学のカリキュラムは、必修科目と選択科目で構成されています。 | |
| ・ | 우리 회사는 다국적인 팀으로 구성되어 있습니다. |
| 私たちの会社は、多国籍なチームで構成されています。 | |
| ・ | 이 행사의 구성원은 각 분야의 전문가입니다. |
| このイベントの構成員は、各分野からの専門家です。 | |
| ・ | 이 그룹의 구성원은 협력적이고 유연합니다. |
| このグループの構成員は、協力的であり、柔軟性があります。 | |
| ・ | 팀 구성원은 다른 관점에서의 아이디어를 제공합니다. |
| チームの構成員は、異なる視点からのアイデアを提供します。 | |
| ・ | 프로젝트의 성공에는 경험이 풍부한 구성원이 필수적입니다. |
| プロジェクトの成功には、経験豊富な構成員が不可欠です。 | |
| ・ | 팀의 일체감은 목표 달성을 위한 중요한 요소입니다. |
| チームの一体感は、目標達成のための重要な要素です。 | |
| ・ | 팀의 일체감을 높이기 위해 격려와 지원이 중요합니다. |
| チームの一体感を高めるために、励まし合いとサポートが重要です。 | |
| ・ | 운동회는 학교 전체의 일체감을 높일 수 있는 훌륭한 기회입니다. |
| 運動会は、学校全体の一体感を高める素晴らしい機会です。 | |
| ・ | 학교 행사는 학생의 일체감을 높이는 데 도움이 됩니다. |
| 学校での行事は、生徒の一体感を高めるのに役立ちます。 | |
| ・ | 공원 정비는 지역 주민의 일체감을 높이기 위한 노력의 일부입니다. |
| 公園の整備は、地域住民の一体感を高めるための取り組みの一部です。 | |
| ・ | 그룹 토론은 참가자 간의 일체감을 조성합니다. |
| グループディスカッションは、参加者間の一体感を醸成します。 | |
| ・ | 팀의 일체감은 프로젝트의 성공에 필수적입니다. |
| チームの一体感は、プロジェクトの成功に不可欠です。 | |
| ・ | 일체감은 긴 합숙 생활 중에 자연 발생적으로 생기는 것이 아니다. |
| 一体感は、長い合宿生活の中で自然発生的にうまれてくるものではない。 | |
| ・ | 매달 보험료를 지불하는 것은 경제적인 부담입니다. |
| 毎月の保険料を支払うことは、経済的な負担です。 | |
| ・ | 작업 효율을 높이기 위해서는 사무실에 충분한 채광이 필요합니다. |
| 作業効率を高めるためには、オフィスに十分な採光が必要です。 | |
| ・ | 커튼을 열면 방에 좋은 채광을 가져올 수 있습니다. |
| カーテンを開けることで、部屋に良い採光をもたらすことができます。 | |
| ・ | 집안에서 쾌적한 분위기를 만들기 위해서는 양호한 채광이 필요합니다. |
| 家の中で快適な雰囲気を作るためには、良好な採光が必要です。 | |
| ・ | 거실에는 가족이 모이는 장소로 충분한 채광이 필요합니다. |
| リビングルームには、家族が集まる場所として十分な採光が必要です。 |
