【で】の例文_1274
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
소득세율을 낮춤으로써 경제활동을 자극하려고 합니다.
所得税率を下げること経済活動を刺激しようとしています。
불로소득에 대한 세율을 올려야 하지 않나요?
不労所得に対する税率を上げるべきなのはないしょうか。
그래서 더욱 잘하겠다고 다짐했어요.
それさらに頑張ろうと心に決めました。
아이들은 방긋방긋 우정을 키우고 있었다.
子供たちはにっこりとして友情を育んいた。
그녀는 빙그레 미소를 지으며 인사했다.
彼女はにっこりと微笑ん挨拶した。
숲속 풍경은 마치 그림처럼 아름답다.
森の中の風景はまる絵のように美しい。
숲속의 식물과 꽃들은 풍성하고 아름답다.
森の中の植物や花々は豊か美しい。
숲속에서 캠프파이어를 즐기는 것은 최고다.
森の中キャンプファイヤーを楽しむのは最高だ。
숲속에서 길을 잃었다.
森の中道に迷った。
애완동물 벼룩은 방 안에서 번식할 수 있다.
ペットのノミは部屋の中繁殖することがある。
벼룩 때문에 애완동물이 가려워한다.
ノミが原因ペットがかゆがる。
건설 현장에서는 작업자가 정을 사용하여 정을 가공하고 있습니다.
建設現場は、作業員がノミを使って木材を加工しています。
목공 작업에서 정을 사용하여 목재를 깎았습니다.
木工作業、ノミを使って木材を削りました。
이 마을에서는 고용 기회가 매우 한정되어 있습니다.
この町は、雇用機会が非常に限られています。
한정된 자원과 시간으로는 감당하기 힘들다.
限定された資源と時間は対応するのは難しい。
한국에서 친구라면 나이가 비슷한 사람들로 한정되기 쉽습니다.
韓国友達というと、歳が近い人達に限定されやすいす。
대도시는 사람과 차들이 많습니다.
大都市には人と車が多いす。
실직한 젊은이들은 다시 고용되기 위한 훈련을 받을 수 있습니다.
失業した若者たちは、再び雇用されるための訓練を受けることがきます。
이 식당은 음식도 맛있고 종업원도 친절합니다.
この食堂は味もおいしくて、店員さんも親切す。
2명이서 시작한 작은 회사였지만 지금은 종업원만 해도 1000명을 넘습니다.
2人始めた小さい会社したが、今は 従業員だけも1000人は越えます。
여기 종업원은 불친절하기로 유명하다.
ここの従業員は不親切なこと有名だ。
영상 회의를 도입하다.
ビデオ会議を導入する。
공장은 넓은 부지가 필요해서 교외에 있는 경우가 많습니다.
工場は広い敷地が必要なの郊外にあることが多いす。
제조 공장이나 기술자 등의 구인 정보를 게재 중입니다.
製造工場や技術者などの求人情報を掲載中す。
공장에서 일하고 있어요.
工場働いています。
취업 비자를 취득하기 위해서는 고용이 필요합니다.
就労ビザを取得するためには雇用が必要す。
고용 기회가 증가함으로써 지역 경제가 개선됩니다.
雇用の機会が増えること地域の経済が改善されます。
일을 시키기 위해서 유상으로 사람과 계약하는 것을 고용이라고 합니다.
仕事をさせる為に有償人と契約する事を雇用と言います。
새로운 고용 계약이 노동자와 고용주 사이에 체결되었습니다.
新しい雇用契約が労働者と雇用主の間締結されました。
사람을 고용한 고용주는 노동 조건을 서면으로 교부할 의무가 있습니다.
人を雇った使用者は労働条件を書面交付する義務があります。
고용주는 노동자를 간단하게는 해고시킬 수 없도록 되어 있습니다.
雇い主は労働者を簡単にはクビにきないようになっています。
저작권 침해에 대한 제소가 법정에서 심리되었습니다.
著作権侵害に対する提訴が法廷審理されました。
저작권 이의 신청으로 제소되었다.
著作権異議申し立て提訴された。
공공 공원에서의 알코올 음주는 제한되어 있습니다.
公共の公園のアルコールの飲酒は制限されています。
소음 수준은 법으로 제한되어 있습니다.
騒音のレベルは法律制限されています。
흡연은 공공장소에서 제한되어 있습니다.
喫煙は公共の場所制限されています。
그의 행동은 규칙으로 제한되어 있어요.
彼の行動は規則制限されています。
음주운전은 법으로 엄격히 제한돼 있다.
飲酒運転は法律厳しく制限されている。
회의는 발언 시간이 제한되어 있습니다.
会議は発言時間が制限されています。
사고의 영향으로 주변 지역에 대한 접근이 제한되고 있습니다.
事故の影響、周辺地域へのアクセスが制限されています。
인간은 자기 혼자서 할 수 있는 게 제한되어 있다.
人間は自分一人きることが限られている。
조문으로 가족에게 진심 어린 위로를 주었습니다.
弔問、家族に心からの慰めを与えました。
조문 편지로 고인의 명복을 빌었습니다.
弔問の手紙、故人のご冥福をお祈りしました。
조문에 가져갈 것은 무엇입니까?
弔問に持っていくものは何すか?
행방불명자의 안부를 확인 중입니다.
行方不明者の安否を確認中す。
안부가 걱정입니다.
安否が心配す。
소방차가 급하게 달리고 있다.
消防車が急い走っている。
사고 피해자에게는 신속한 치료가 필요합니다.
事故の被害者には速やかな治療が必要す。
피해자 동의가 있어야 가해자를 처벌할 수 있는 경우도 있다.
被害者の同意がなければ加害者を処罰きない場合もある。
그는 범죄 피해자의 한 사람입니다.
彼は、犯罪の被害者の一人す。
[<] 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280  [>] (1274/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.