【で】の例文_1370
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
바람이 그리 차갑지 않습니다.
風がさほど冷たくないす。
문제가 생기는 것은 그리 나쁜 일이 아니다.
問題が生じることはそんなに悪いことはない。
성공하는 것은 그리 어려운 일이 아니었다.
成功するのは、それ程難しい事は無かった。
처음 만든 것치고는 그리 나쁜 편은 아니다.
初めて作ったものにしてはそれほど悪いほうはない。
검으로 자르다.
斬る。
확신을 가지고 단언할 수 있다.
確信をもって断言きる。
틀림없다고 단언할 수 있어요?
間違えないと断言きますか?
내가 명언할 입장은 아니다.
私が明言する立場はない。
본안 소송이란 통상적인 재판 절차를 말하며, 이에 따라 권리의 내용이 확정됩니다.
本訴訟とは、通常の裁判手続きのことあり、これによって権利の内容が確定します。
가처분은 어디까지나 임시적 처분이며 잠정적인 조치입니다.
仮処分はあくまも仮の処分あり、暫定的な措置す。
컴퓨터나 휴대전화로 전자 메일 어드레스를 변경할 수 있습니다.
パソコンや携帯電話電子メールアドレスの変更がきます。
엔화로 계산 돼요?
日本円会計きますか?
좀 더 기다리세요. 잘 익어야죠.
もう少し待ってください。よく焼かないといけないすよ。
마실 것 좀 드릴까요?
飲み物も差し上げましょうか?
한국어를 가르쳐 드리고 싶어요.
韓国語を教えたいす。
나중에 전화드릴게요.
お電話差し上げますね。
나는 매운 것 잘 먹어요.
私は辛いものが好きす。
한국어는 어느 정도 배우긴 배웠는데 아직 잘 못해요.
韓国語はある程度習ったことは習ったんすが、まだよくきません。
밥은 잘 씹어서 먹읍시다.
ご飯は、よく噛、食べましょう。
잘 됐네요.
よかったすね。
노래 잘 하네요.
歌うまいすね。
요리 잘 하시네요.
料理うまいすね。
잘 하네요.
上手いすね。
잘 하시네요.
お上手すね。
늘 가족과 밥을 먹었는데 오늘은 혼자서 먹었어요.
いつもは家族とご飯を食べますが、今日は一人食べました。
배 고프니 여기서 간단히 밥을 먹고 가는 게 어때요?
お腹がすいてるの、ここ軽くご飯を食べてから行くのはどうすか?
언제 밥 한번 먹어요!
今度食事もしましょう!
애국심이 현상에 안주하는 것을 의미한다면 국가의 앞날은 여전히 어둡다.
愛国心が現状肯定を意味するなら、国家の将来は暗いままある。
한국인의 애국심은 인터넷 게임의 세계에서도 발휘되고 있다고 한다.
韓国人の愛国心はネットゲームの世界も発揮されているという。
육상경기 멀리뛰기는 선수가 뛰어서 최대한 멀리 날아 뛰는 경기입니다.
陸上競技の走り幅跳びは、選手が走ってきるだけ遠くに飛ぶ競技す。
멀리뛰기는 멀리 뛰는 것을 경쟁하는 스포츠입니다.
走り幅跳びは遠くに跳ぶことを競争するスポーツす。
멀리뛰기 도움닫기는 몇 걸음인가요?
走り幅跳びの助走は何歩すか?
가능한 한 멀리 도약하기 위해 힘차게 도움닫기를 하다
きるだけ遠くに跳躍するために勢いよく助走をつける。
그는 높이뛰기에서 금메달을 딸 가능성이 있다
彼には高跳び金メダルを獲る可能性がある
경운기는 논이나 밭을 갈기 위해 사용되는 전용 농기계입니다.
耕運機は、田んぼや畑を耕すために用いられる専用の農業機械す。
금붕어는 산소가 부족해지면 수면에 떠서 뻐끔뻐끔합니다.
金魚は酸素が不足してくると、水面に浮かんパクパクします。
금붕어가 수면에서 뻐끔뻐끔하고 있다.
金魚が水面パクパクしている。
경찰 기동대가 시위자들이 만든 인간 사슬을 깨뜨렸다.
機動隊がデモ参加者によって作られた人間の鎖を打ち破った。
개발도상국에서 보여지는 빈곤의 연쇄는 매우 큰 문제입니다.
発展途上国にみられる、貧困の連鎖は非常に大きい問題す。
흰색으로 도색하다.
白色塗装する。
녹이 생기다.
サビがきる。
인건비와 재료비를 줄이는 것이 부실 공사를 하는 업체 측의 목적입니다.
人件費と材料費を減らすことが手抜き工事をする業者側の目的す。
외벽 도색의 부실 공사 수법은 다양합니다.
外壁塗装の手抜き工事の手口は様々す。
부실 공사가 일어나는 이유는 무엇입니까?
手抜き工事が行われるのは何故すか?
이런 부실 공사는 지금껏 본 적이 없어요.
こんな手抜き工事、今ま見た事ありません。
부실 공사로 결함이 발견되었다.
手抜き工事欠陥が見つかった。
외장 리모델링 업계는 보이지 않는 날림 공사가 매우 많은 업계입니다.
外装リフォーム業界は見えない手抜き工事が非常に多い業界す。
한쪽 면만 보고 속단하는 것은 위험해요.
一面だけを見て速断 するのは危険す。
그녀가 한 말은 거짓말이라고 속단해서는 안 된다.
彼女の言ったことはうそだと速断すべきはない。
저의 지레짐이었어요.
私の早合点した。
[<] 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370  [>] (1370/1709)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.