【で】の例文_1529
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
창가 쪽 좌석으로 주세요.
窓側の座席お願いします。
아시아나항공 체크인 카운터가 어디예요?
アシアナ航空のチェックインカウンターはどこすか。
3층에 있는 체크인 카운터에서 탑승 수속을 마치세요.
3階にあるチェックインカウンター搭乗手続きをお済ませください。
공항 체크인 카운터에서 직원이 창측으로 할지 아니면 통로측으로 할지 물었다.
空港のチェックインカウンター「窓側すか、それとも通路側すか」と聞かれた。
서울까지 여러분을 모실 기장은 김철수이며, 저는 객실 승무원 김미영입니다.
ソウルま皆様のお供を致します機長はキムチョルス、わたくしは客室乗務員のキムミヨンございます
비행기가 완전히 멈춘 후 좌석 벨트 표시등이 꺼질 때까지 자리에서 기다려 주십시오.
飛行機が完全に停止し、座席ベルトサインが消えるまお座席お待ちください。
아시아나항공이 있는 제1터미널까지 가 주세요.
アシアナ空港がある第一ターミナルま行ってください。
코로나 사태로 중단됐던 김포-하네다 노선 항공편 운항이 재개된다.
コロナ事態中断された金浦~羽田路線の航空便運航が再開される。
이 물건을 항공편으로 보내고 싶어요.
この荷物を航空便送りたいす。
배편보다 항공편으로 보내야 빨리 도착합니다.
船便より、航空便送れば早く到着します。
미국 정부의 구호물자가 오늘 군용기로 도착했습니다.
アメリカ政府による支援物資が、今日軍用機到着しました。
1인 편도 2만원, 왕복 2만원입니다.
一人片道2万ウォン、往復3万ウォンす。
편도입니까? 왕복입니까?
片道すか。往復すか。
서울까지 비행기 편도 가격이 얼마 정도 해요?
ソウルまの飛行機片道の価格はいくらぐらいしょうか?
패스포트가 없으면 환전을 못 해요.
パスポートがなければ両替きません。
비자가 나오면 곧 한국으로 유학갈 예정이에요.
ビザが下りると、すぐに韓国に留学に行く予定す。
비자 연장 때문에 출입국관리사무소에 가야 돼요.
ビザの延長をしたいの、入国管理局にいかなくてはなりません。
호주를 갈 때는 아무리 짧은 기간의 관광이어도 관광비자를 취득해야 합니다.
オーストラリアに行くときは、たとえ短期の観光あっても観光ビザの取得が必要す。
비자에는 관광비자, 워킹홀리데이비자, 학생비자 등 여러 가지 종류가 있습니다.
ビザには観光ビザ、ワーキングホリデービザ、学生ビザなどいろいろな種類があります。
관광비자는 외국인이 관광 목적으로 어떤 나라를 여행할 때 발급되는 비자입니다.
観光ビザは、外国人が観光目的ある国を旅行する場合に発給されるビザす。
중국에 입국하시려면 관광비자를 받으셔야 합니다.
中国に入国するんしたら観光ビザが必要す。
대한민국 여권만 있으면 무비자로 갈 수 있는 나라가 무려 187개국에 이른다.
大韓民国のパスポートさえあれば、ビザなし行ける国が実に187ヵ国になる。
한국을 방문하는 일본인은 90일간 이내의 체재에 한해서 무비자로 입국이 가능합니다.
韓国を訪問する日本人は、90日間以内の滞在に限りノービザ入国がきます。
비자 면제 협정에 입각해 무비자로 일정 기간 한국에 체재하는 것이 허용됩니다.
ビザ免税協定に立脚し、ノービザ一定期間韓国に滞在することが許容されます。
여권 없이는 해외여행을 할 수 없습니다.
パスポートなしには海外旅行はきません。
해외여행 나갈 때는 여권이 필요합니다.
海外旅行に出掛けるときは、旅券が必要す。
여권은 해외에서 국적이나 신분을 증명하는 유일한 공문서입니다.
パスポートは、海外において国籍・身元を証明する唯一の公文書す。
여권은 해외에 도항하는 사람으 국적이나 신분을 증명하는 공문서입니다.
旅券は、海外に渡航する人の国籍や身元を証明する公文書す。
외국에 나가려면 여권이 필요해요.
外国に出るには、パスポートが必要す。
인천공항에서 서울 시내까지 한 시간 정도 걸립니다.
仁川空港からソウル市内ま1時間ほどかかります。
2001년 3월에 오픈한 인천국제공항은 한국에서 가장 규모가 큰 공항입니다.
2001年3月にオープンした仁川国際空港は韓国一番規模の大きい空港す。
나리타에서 인천공항까지는 약 두시간 반 걸려요.
成田から仁川空港まは約2時間半かかります。
인천공항에서 서울 시내까지는 한 시간 정도 걸려요.
仁川空港からソウル市内まは約一時間かかります。
외국인 관광객은 입국 심사대에서 입국 심사를 받아야 합니다.
外国人観光客は入国審査ブース入国審査を受けなければならないす。
입국신고서는 어떻게 씁니까?
入国申告書はどのように記入すればいいすか。
나리타공항에서 인천에 있는 인천국제공항으로 갈 예정이에요.
成田空港から仁川にある仁川国際空港へ行くつもりす。
나리타공항에서 인천공항까지는 두 시간 반 걸립니다.
成田空港から仁川空港まは2時間半かかります。
항상 같은 곳에만 머물러 있다면 원하는 곳에 결코 도달할 수 없다.
いつも同じところにだけとどまっていたら、望むところに決して到達きない。
경쟁력 조사에서 10위에 머문 것으로 나타났다. 3년 연속 제자리걸음이다.
競争力ランキング10位だったことが分かった。3年連続、足踏み状態だ。
하루 더 머물고 싶은데요.
もう一泊したいす。
서울 강남의 한 호텔에서 머물고 있습니다.
ソウル江南のあるホテル泊まっています。
어느 호텔에서 머물 예정인가요?
どこのホテル泊まるつもりすか?
그럼 어디에서 머무실 예정입니까?
は、どこ過ごす予定すか。
어디에 머물 예정입니까?
どこに泊まる予定すか?
명동의 관광호텔은 언제나 외국인 관광객들로 만원입니다.
明洞の観光ホテルは、いつも外国人観光客満員す。
게스트 하우스에서 저렴하게 숙박할 수 있어요.
ゲストハウス、格安宿泊きます。
게스트 하우스 숙박비는 호텔보다 저렴합니다.
ゲストハウスの宿泊費はホテルよりも格安す。
게스트 하우스는 다른 숙박자와 교류할 수 있어요.
ゲストハウスは他の宿泊者と交流することがきるんす。
비즈니스 호텔에서 싸게 묵고 싶어요.
ビジネスホテル安く泊まりたいす。
여름에는 바다가 보이는 리조트 호텔에서 지내요.
夏は海が見えるリゾートホテル過ごします。
[<] 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530  [>] (1529/1710)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.