<での韓国語例文>
| ・ | 그녀는 자신의 실패를 숨기기 위해 지어낸 변명을 했다. |
| 彼女は自分の失敗を隠すためにでっち上げた言い訳をした。 | |
| ・ | 그 이야기는 완전히 지어낸 것이라고 알고 있다. |
| その話は完全にでっち上げだと分かっている。 | |
| ・ | 여성이 투고한 감동의 동영상은 사실은 지어낸 것이었다. |
| 女性が投稿した感動の動画は、実はでっち上げだった。 | |
| ・ | 나는 분명히 그녀가 그 이야기를 지어냈다고 본다. |
| ぼくはきっと彼女がその話をでっち上げたのだと思う。 | |
| ・ | 이 이야기는 완전히 지어낸 것이다. |
| この話は完全なでっち上げだ。 | |
| ・ | 이야기를 지어내다. |
| 話をでっち上げる。 | |
| ・ | 새로운 파트너십을 맺음으로써 사업이 확장되었다. |
| 新しいパートナーシップを結んだことで、事業が拡大した。 | |
| ・ | 그들의 파트너십은 매우 좋은 결과를 낳고 있다. |
| 彼らのパートナーシップは、非常に良い結果を生んでいる。 | |
| ・ | 파트너십은 단순한 계약이 아니라 신뢰 위에 성립된다. |
| パートナーシップはただの契約ではなく、信頼の上に成り立っている。 | |
| ・ | 파트너십을 통해 양쪽 모두에게 이익이 되는 관계를 구축할 수 있었다. |
| パートナーシップを通じて、双方にとって利益のある関係を築くことができた。 | |
| ・ | 파트너십을 맺음으로써 더 큰 성과를 낼 수 있을 것이라고 확신한다. |
| パートナーシップを結ぶことで、より大きな成果を出せると確信している。 | |
| ・ | 결사 항전을 계속한 끝에 마침내 적의 대군을 물리칠 수 있었다. |
| 決死抗戦を続ける中で、ついに敵の大軍を退けることができた。 | |
| ・ | 결사 항전 중 그는 많은 동료를 잃었지만 마지막까지 싸웠다. |
| 決死抗戦の最中、彼は多くの仲間を失ったが、最後まで戦い抜いた。 | |
| ・ | 절망적인 상황에서도 그는 결사 항전을 포기하지 않았다. |
| 絶望的な状況でも、彼は決死抗戦をあきらめなかった。 | |
| ・ | 그는 결사 항전을 결심하고 마지막까지 싸웠다. |
| 彼は決死抗戦を決意し、最後まで戦い抜いた。 | |
| ・ | 상대팀은 반격을 시도했지만 득점을 올리지 못했다. |
| 相手チームは反撃を試みたが、得点を挙げることはできなかった。 | |
| ・ | 반격을 시작한 군은 1주일에 100명 이상을 체포했다. |
| 反撃を始めた軍は1週間で100人以上を逮捕した。 | |
| ・ | 알루미늄을 사용하면 제품의 무게를 크게 줄일 수 있어요. |
| アルミニウムを使用することで、製品の重量を大幅に軽減できます。 | |
| ・ | 알루미늄으로 만든 젓가락은 가볍고 사용하기 쉬워요. |
| アルミニウム製の箸は、軽くて使いやすいです。 | |
| ・ | 알루미늄은 지구상에서 가장 풍부한 금속 중 하나입니다. |
| アルミニウムは地球上で最も豊富な金属の一つです。 | |
| ・ | 알루미늄은 매우 유연해서 얇은 판으로도 가공할 수 있어요. |
| アルミニウムは非常に柔軟であり、薄い板にも加工できます。 | |
| ・ | 알루미늄으로 만든 자전거는 매우 가벼워서 장거리 주행에 적합합니다. |
| アルミニウムを使った自転車は非常に軽量で、長距離走行に適しています。 | |
| ・ | 알루미늄 캔은 가볍고 휴대하기 쉬워서 편리합니다. |
| アルミニウムの缶は軽くて持ち運びやすく、便利です。 | |
| ・ | 이 병은 알루미늄으로 만들어져서 재활용이 가능합니다. |
| この瓶はアルミニウムで作られているため、リサイクルが可能です。 | |
| ・ | 알루미늄은 가볍고 부식에 강해서 항공기에서 널리 사용됩니다. |
| アルミニウムは軽量で腐食に強いため、航空機に広く使われています。 | |
| ・ | 관세율을 인하함으로써 소비자 부담이 줄어듭니다. |
| 関税率を引き下げることで、消費者にとっての負担が減少します。 | |
| ・ | 이 상품에는 관세가 부과되지 않아서 저렴하게 구입할 수 있어요. |
| この商品には関税がかからないため、安く購入できます。 | |
| ・ | 관세는 상품을 수입할 경우 수입품에 부과되는 세금입니다. |
| 関税は、商品を輸入する場合、輸入品に課される税です。 | |
| ・ | 모든 품목을 한 번에 구입하는 것은 어렵습니다. |
| すべての品目を一度に購入するのは難しいです。 | |
| ・ | 상품 품목이 너무 많아서 고르기가 힘듭니다. |
| 商品の品目が多すぎて、選ぶのが大変です。 | |
| ・ | 품목마다 가격이 다르니 주의해 주세요. |
| 品目ごとに価格が異なるので、注意してください。 | |
| ・ | 반도체,조선,자동차,스마트폰 등은 한국의 수출 품목으로서 널리 알려져 있는 것들입니다. |
| 半導体、造船、車、スマートフォンなどは韓国の輸出品目として広く知れ渡っているものです。 | |
| ・ | 반도체가 단일 품목 처음으로 수출 1천억달러를 돌파했다. |
| 半導体が単一品目で初めて輸出1千億ドルを突破した | |
| ・ | 이번 발표회에서는 많은 새로운 품목들이 소개되었습니다. |
| 今回の発表会では、多くの新しい品目が紹介されました。 | |
| ・ | 매실차는 위에 부드럽고 소화를 돕는 음료입니다. |
| 梅茶は、胃に優しく、消化を助ける飲み物です。 | |
| ・ | 매실차는 위장 건강에 좋기 때문에 식사 후에 마시는 것이 좋습니다. |
| 梅茶は、胃腸を整える効果があるため、食後に飲むのがオススメです。 | |
| ・ | 매실차를 마시고 위의 불쾌감이 나았습니다. |
| 梅茶を飲んで、胃の不快感が治まりました。 | |
| ・ | 추운 날에는 매실차를 마셔서 몸을 따뜻하게 합니다. |
| 寒い日には、梅茶を飲んで体を温めます。 | |
| ・ | 고기를 다 먹으니 후식으로 매실차가 나왔다. |
| 肉を全部食べたら、デザートとして梅茶が出てきた。 | |
| ・ | 아이스커피는 달콤한 디저트와 잘 어울립니다. |
| アイスコーヒーは、甘いデザートとよく合います。 | |
| ・ | 친구와 카페에서 아이스커피를 마시며 얘기했어요. |
| 友達とカフェでアイスコーヒーを飲みながら話しました。 | |
| ・ | 이 카페에서는 아이스커피가 매우 맛있어요. |
| このカフェでは、アイスコーヒーがとても美味しいです。 | |
| ・ | 아이스커피는 차가운 음료 중에서 제일 좋아합니다. |
| アイスコーヒーは、冷たい飲み物の中で一番好きです。 | |
| ・ | 더운 날에는 아이스커피가 최고예요. |
| 暑い日にはアイスコーヒーが一番です。 | |
| ・ | 아이스커피에 우유를 넣어 마시는 것을 좋아해요. |
| アイスコーヒーにミルクを入れて飲むのが好きです。 | |
| ・ | 카페에서 아이스커피를 마시며 독서를 즐기고 있어요. |
| カフェでアイスコーヒーを飲みながら読書を楽しんでいます。 | |
| ・ | 아이스커피는 블랙으로 마시는 것을 좋아해요. |
| アイスコーヒーをブラックで飲むのが好きです。 | |
| ・ | 아침 식사로 아이스커피를 마시는 것이 제 습관입니다. |
| 朝食にアイスコーヒーを飲むのが私の習慣です。 | |
| ・ | 오늘은 더워서 아이스커피를 주문했어요. |
| 今日は暑いので、アイスコーヒーを頼みました。 | |
| ・ | 코냑의 향기는 매우 풍부하고 고귀합니다. |
| コニャックの香りは、非常に豊かで高貴です。 |
