<での韓国語例文>
| ・ | 고양이가 마치 사람처럼 미소를 짓고 있는 것 같다. |
| 猫がまるで人間のように微笑みを浮かべているようだ。 | |
| ・ | 그녀는 영어를 마치 모국어처럼 말한다. |
| 彼女は英語をまるで母国語のように話す。 | |
| ・ | 그는 마치 아무 일도 없었던 것처럼 이야기하고 있습니다. |
| 彼はまるで何事もなかったように話しています。 | |
| ・ | 마치 거짓말 같다. |
| まるで嘘のようだ。 | |
| ・ | 마치 친형같다. |
| まるで実の兄のようだ。 | |
| ・ | 일을 정말 열심히 하는 사람이에요. |
| 仕事熱心な人ですよ。 | |
| ・ | 모두 함께 열심히 청소했어요. |
| みんなで一生懸命掃除しました。 | |
| ・ | 마라톤을 끝까지 열심히 달렸어요. |
| マラソンを最後まで一生懸命走りました。 | |
| ・ | 눈치가 없는 사람이에요. |
| 空気が読めない人です。 | |
| ・ | 눈치가 없는 사람을 싫어해요. |
| 機転が利かない人は嫌いです。 | |
| ・ | 성격이 느긋하고 눈치도 좀 없다. |
| 性格がのんびりで空気も読めない。 | |
| ・ | 그런 장소에서 그런 얘기를 하다니 눈치가 없는 사람이다. |
| あの場でそんな話をするなんて空気が読めない人だ。 | |
| ・ | 타인의 기분을 배려하지 않는 사람이에요. |
| 他人の気持ちを考えられない人です。 | |
| ・ | 남편분은 어떤 분이세요? |
| ご主人はどんな方なんですか? | |
| ・ | 여자친구는 나보다 두 살 어려요. |
| 彼女は私より2歳年下です。 | |
| ・ | 설명서를 자세히 읽어 주세요. |
| 丁寧に説明書を読んでください。 | |
| ・ | 이 TV 설명서는 내용이 자세해서 보기 편해요. |
| このテレビの説明書は内容が詳しくて見やすいです。 | |
| ・ | 설명서는 영어로 쓰여져 있습니다. |
| 説明書は英語で書かれています。 | |
| ・ | 아이디어가 떠오르지 않아요. |
| アイデアが浮かびません。 | |
| ・ | 강아지 고양이 둘 다 좋아해요. |
| 犬も猫も両方好きです。 | |
| ・ | 밥이랑 빵 둘 다 좋아해요. |
| ご飯とパン、両方とも好きです。 | |
| ・ | 금도 은도 둘 다 얻지 못했어요. |
| 金も銀も両方取れませんでした。 | |
| ・ | 카레랑 초밥 둘 다 먹고싶어요. |
| カレーも寿司も両方食べたいです。 | |
| ・ | 강아지 고양이 둘 다 좋아해요. |
| 犬も猫も両方好きです。 | |
| ・ | 우리들의 인생은 매일 도전으로 넘쳐나고 있다. |
| 私たちの人生は、日々、挑戦であふれている。 | |
| ・ | 사람을 좋아하게 되면 자연히 매일 즐거워지는 경우가 많죠. |
| 人を好きになると自然と毎日が楽しくなることが多いですよね。 | |
| ・ | 야구를 잘하기 위해서는 매일 매일 연습하는 것이 중요해요. |
| 野球が上手になるためには、毎日毎日練習することが重要です。 | |
| ・ | 매일 바쁘지만 매우 충실하게 보내고 있다. |
| 毎日忙しいですが、とても充実しています。 | |
| ・ | 간장과 소금으로 간을 합니다. |
| 醤油と塩で味付けをします。 | |
| ・ | 반찬을 만들 때는 간이 중요해요. |
| おかずを作る時は、塩加減が大切です。 | |
| ・ | 이 육계장은 간이 맞아요. |
| このユッケジャンウンは味付けがちょうどいいです。 | |
| ・ | 저는 피자를 너무 좋아해요. |
| 私はピザがとても好きです。 | |
| ・ | 요즘 건망증이 심해요. |
| 最近物忘れが激しいです。 | |
| ・ | 요사이 점점 심해지는 건망증 때문에 병원을 찾았다. |
| 近少しずつ酷くなる健忘症で病院に行った。 | |
| ・ | 핸드폰 좀 빌려도 될까요? |
| 携帯電話ちょっと貸してもらってもいいですか? | |
| ・ | 핸드폰이 잘 안 터져요. |
| スマホの電波が悪いです。 | |
| ・ | 혹시 핸드폰 번호를 알 수 없을까요? |
| できたら携帯電話の番号を教えて頂けませんか。 | |
| ・ | 어디서 찾을 수 있나요? |
| どこで見つかりますか? | |
| ・ | 사람은 언제 어디서 다시 만나게 될지 모른다. |
| 人は、いつどこでもう一度会うようになるかわからない。 | |
| ・ | 짐은 어디서 찾아요? |
| 荷物はどこで受け取りますか? | |
| ・ | 우리 어디서 만나지 않았어요? |
| 私たちどこかで会ってないですか。 | |
| ・ | 어디서 점심을 먹었어요? |
| どこでお昼を食べましたか。 | |
| ・ | 어디서 오셨어요? |
| どこからいらしたのですか? | |
| ・ | 어디서 배웠어요? |
| どこで習いましたか。 | |
| ・ | 이 생활정보지는 새로운 상품만 오로지 소개하고 있다. |
| この生活情報誌では、新しい商品をひたすら紹介している。 | |
| ・ | 그 식당은 TV에서 소개된 만큼 맛있었다. |
| あのレストランは、テレビで紹介されていただけあって、美味しかった。 | |
| ・ | 너무 재밌어서 주변에도 소개하고 있어요. |
| 大変面白いので、周りにも紹介しています。 | |
| ・ | 소개할 사람이 있어요. 제 여자 친구예요. |
| 紹介する人がいます。僕の彼女です。 | |
| ・ | 단어 숙제가 제일 싫어요. |
| 単語宿題が一番いやです。 | |
| ・ | 기초 단어가 매우 중요합니다. |
| 基礎単語がとっても大事です。 |
