<での韓国語例文>
| ・ | 뇌사 상태에 있는 분의 가족이 걱정됩니다. |
| 脳死の状態にある方の家族が心配です。 | |
| ・ | 뇌사 판정 시에는 신중한 판단이 필요합니다. |
| 脳死判定の際には慎重な判断が必要です。 | |
| ・ | 뇌사 판정 절차에 대해 자세히 알고 싶습니다. |
| 脳死判定の手順について詳しく知りたいです。 | |
| ・ | 뇌사 진단을 받고 가족끼리 이야기를 나누었습니다. |
| 脳死と診断され、家族で話し合いました。 | |
| ・ | 목감기를 빨리 낫고 싶어요. |
| のど風邪を早く治したいです。 | |
| ・ | 목감기 때문에 기침이 좀 나요. |
| のど風邪のせいで少し咳が出ます。 | |
| ・ | 목감기 증상이 괴롭습니다. |
| のど風邪の症状がつらいです。 | |
| ・ | 목감기로 목이 부은 것 같아요. |
| のど風邪でのどが腫れているようです。 | |
| ・ | 목감기가 유행이라서 조심하고 있어요. |
| のど風邪が流行っているので気をつけています。 | |
| ・ | 목감기를 치료하기 위해 따뜻한 국물을 마시고 있어요. |
| のど風邪を治すために温かいスープを飲んでいます。 | |
| ・ | 목감기 때문에 열이 좀 있어요. |
| のど風邪のせいで熱が少しあります。 | |
| ・ | 목감기가 나을 때까지 안정을 취하고 있어요. |
| のど風邪が治るまで安静にしています。 | |
| ・ | 목감기로 목이 아파서 말하기 힘들어요. |
| のど風邪でのどが痛くて話しにくいです。 | |
| ・ | 목감기의 영향으로 목이 쉬었어요. |
| のど風邪の影響で声がかれています。 | |
| ・ | 목감기에 잘 드는 약을 먹고 있어요. |
| のど風邪に効く薬を飲んでいます。 | |
| ・ | 아이가 목감기로 쉬고 있어요. |
| 子供がのど風邪で休んでいます。 | |
| ・ | 성장통으로 잠 못 이루는 밤이 계속되고 있어요. |
| 成長痛で眠れない夜が続いています。 | |
| ・ | 성장통이 좀 나아진 것 같아요. |
| 成長痛が少し良くなったようです。 | |
| ・ | 성장통으로 아파하는 모습을 보니 걱정이에요. |
| 成長痛で痛がる姿を見ると心配です。 | |
| ・ | 아이가 성장통으로 고민하고 있어요. |
| 子供が成長痛で悩んでいます。 | |
| ・ | 성장통은 성장기에 일어나는 통증이라는 의미로 붙여졌다고 합니다. |
| 成長痛は成長期におこる痛みという意味でつけられたようです。 | |
| ・ | 성장통은 특별한 원인이 없는 것으로 밤에 자주 통증을 호소합니다. |
| 成長痛は特別な原因がないもので、夜によく痛みを訴えます。 | |
| ・ | 회복 기미가 보일 때까지 통원할 예정입니다. |
| 回復の兆しが見えるまで通院する予定です。 | |
| ・ | 의사의 지시로 한 달에 몇 번 통원하고 있습니다. |
| 医師の指示で、月に数回通院しています。 | |
| ・ | 의사의 지시로 잠시 통원하게 되었습니다. |
| 医師の指示でしばらく通院することになりました。 | |
| ・ | 통증이 계속되어 계속 통원할 예정입니다. |
| 痛みが続くため、引き続き通院する予定です。 | |
| ・ | 병세가 안정될 때까지 통원하고 있어요. |
| 病状が安定するまで通院しています。 | |
| ・ | 간장의 병으로 통원하고 있다. |
| 肝臓の病気で通院している。 | |
| ・ | 치질은 항문 주변의 정맥이 압박되어 혈액 흐름의 정체로 인해 발생하는 질환입니다. |
| 痔は肛門部周辺の静脈が圧迫され血液の流れが滞ることによって発生する疾患です。 | |
| ・ | 수치칠은 치질 중에서도 가장 많으며 환자의 반수 이상을 차지합니다. |
| いぼ痔は痔のなかでもっとも多く、患者の半分以上を占めます。 | |
| ・ | 치질은 항문이나 그 부근에 생기는 병의 총칭입니다. |
| 痔は肛門やその付近に生じる病気の総称です。 | |
| ・ | 위염이 개선될 때까지 매운 것을 피하고 있어요. |
| 胃炎が改善するまで、辛いものを避けています。 | |
| ・ | 위염이 악화되지 않도록 약을 먹고 있어요. |
| 胃炎が悪化しないよう、薬を飲んでいます。 | |
| ・ | 위염이 걱정돼서 다시 병원에 갔어요. |
| 胃炎が心配なので、再度病院に行きました。 | |
| ・ | 위염에 걸리지 않도록 잘 씹어서 먹고 있습니다. |
| 胃炎にならないよう、よく噛んで食べています。 | |
| ・ | 친구도 위염으로 고민하고 있다고 들었습니다. |
| 友人も胃炎に悩んでいると聞きました。 | |
| ・ | 위염이 심해져서 약을 먹고 있어요. |
| 胃炎がひどくなったため、薬を飲んでいます。 | |
| ・ | 악보대를 리허설에서 사용했습니다. |
| 譜面台をリハーサルで使用しました。 | |
| ・ | 악보대를 접어서 가져갔어요. |
| 譜面台を畳んで持ち帰りました。 | |
| ・ | 악보대의 높이가 조금 낮아요. |
| 譜面台の高さが少し低いです。 | |
| ・ | 악보대가 없으면 조금 불편해요. |
| 譜面台がないと少し不便です。 | |
| ・ | 보면대가 아주 편리해요. |
| 譜面台がとても便利です。 | |
| ・ | 할머니의 18번은 그리운 동요였습니다. |
| 祖母の十八番は、懐かしい童謡でした。 | |
| ・ | TV 프로그램에서 연예인들이 자신의 18번을 선보였습니다. |
| 結婚式で新郎は、新婦への想いを込めて十八番を歌いました。 | |
| ・ | 엄마의 18번은 젊었을 때 유행했던 가요입니다. |
| 母の十八番は、若い頃に流行った歌謡曲です。 | |
| ・ | 친구의 노래방 18번은 항상 같은 애니메이션 송입니다. |
| 友人のカラオケの十八番は、いつも同じアニメソングです。 | |
| ・ | 송년회에서 상사는 반드시 18번 곡을 부릅니다. |
| 忘年会で上司は必ず十八番の曲を歌います。 | |
| ・ | 그녀의 18번은 그 유명한 록 발라드입니다. |
| 彼女の十八番は、あの有名なロックバラードです。 | |
| ・ | 목이 아프고 가래가 생겨요. |
| 喉が痛くて、痰が絡むんです。 | |
| ・ | 가래가 고이면, 기침으로 가래를 내뱉으려고 한다. |
| たんがたまると、咳でたんを押し出そうとする。 |
