【で】の例文_549
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
경영자는 사원과의 신뢰 관계를 쌓는 것이 중요합니다.
経営者は社員との信頼関係を築くことが大切す。
고객과의 신뢰 관계를 구축하는 것이 중요합니다.
顧客との信頼関係を構築することが重要す。
학생들에게 지도하는 것보다 몸소 실천하고 기억하게 하는 것이 좋습니다.
学生には指導するよりも、自ら実践させて覚えさせたほうがよいしょう。
한국 문화에 관심을 갖게 된 동기가 무엇인가요?
韓国文化に関心を持つようになった動機は何しょうか?
동기를 전원이 공유하다.
動機を全員共有する。
동기가 순수해야 그 결과도 아름답습니다.
動機が純粋こそその結果も美しいす。
저희 회사를 지망한 동기는 뭔가요?
我が社を志望する動機はなんすか。
경영자는 항상 새로운 아이디어를 모색하고 있습니다.
経営者は、常に新しいアイデアを模索しています。
그녀는 새로운 아이디어를 찾기 위해 모색하고 있다.
彼女は新しいアイデアを探すために模索している。
혁신적인 아이디어를 실현하기 위한 방법을 모색하고 있다.
革新的なアイデアを実現するための方法を模索している。
우선 적극적인 외교 협의로 문제 해결을 모색해야 한다.
まず、積極的な外交協議問題解決を模索しなければならない。
여러 방안을 모색해볼 수 있다.
様々な方策を模索きる。
경영자로서 지속 가능한 비즈니스 모델을 추구하고 있어요.
経営者として、持続可能なビジネスモデルを追求しています。
경영자는 고객의 요구를 이해하는 것이 중요합니다.
経営者は、顧客のニーズを理解することが大切す。
경영자는 적절한 리스크 관리를 하는 것이 중요합니다.
経営者が適切なリスク管理を行うことが重要す。
경영자란 기업이나 사업을 관리 운영하는 사람이다.
経営者とは、企業や事業を管理・運営する人ある。
경영자는 조직의 경영에 대해 책임을 지는 사람이다.
経営者は、組織の経営について責任を持つ者ある。
비상근 직원이 새로운 아이디어를 제공했습니다.
非常勤のスタッフが新しいアイデアを提供しました。
비상근이라도 업무에 대한 책임을 가지고 있습니다.
非常勤あっても、業務に対する責任を持っています。
비상근 근로 방식을 선택하는 사람이 늘고 있습니다.
非常勤の働き方を選ぶ人が増えています。
비상근인 분들도 업무의 중요성을 이해해 주셨으면 합니다.
非常勤の方々にも、業務の重要性を理解していただきたいす。
비상근으로 일함으로써 다양한 경험을 쌓을 수 있습니다.
非常勤働くこと、さまざまな経験を積むことがきます。
비상근 직원이 늘어나면서 유연한 업무 체제가 갖춰졌어요.
非常勤の職員が増えたこと、柔軟な業務体制が整いました。
저는 비상근으로 이 회사에서 일하고 있어요.
私は非常勤としてこの会社働いています。
전국 대학의 교원 가운데 약 반수는 비상근입니다.
全国の大学の教員のうち約半数は非常勤す。
비상근이지만 구청에서 일하게 되었어요.
非常勤すが区役所働くことになりました。
이 대학은 거의 전원이 비상근 강사입니다.
この大学ほとんど全員が非常勤講師す。
상근 업무는 보람 있고 즐겁습니다.
常勤の業務は、やりがいがあり楽しいす。
상근으로 일하는 것에 보람을 느끼고 있어요.
常勤働くことにやりがいを感じています。
상근으로 일하는 것은 안정된 수입을 얻기 위해 중요합니다.
常勤働くことは、安定した収入を得るために重要す。
상근 직원은 책임이 큽니다.
常勤の職員は、責任が大きいす。
상근 직원이 늘어나서 업무가 원활해졌습니다.
常勤のスタッフが増えたこと、業務がスムーズになりました。
피부과는 상근 의사 2명, 비상근 의사 3명이 진료를 하고 있습니다.
皮膚科は、常勤医師2名、非常勤医師3名診療を行っています。
상근직에 종사하면 장래 계획을 세우기 쉬워졌습니다.
常勤の職に就くこと、将来の計画が立てやすくなりました。
개업식이 무사히 끝나서 새로운 출발을 할 수 있었습니다.
開業式が無事に終わり、新たなスタートを切ることがきました。
개업식에서 참가자 전원에게 기념품을 전달했습니다.
開業式は、参加者全員に記念品をお渡ししました。
개업식 장소는 많은 사람들로 붐볐습니다.
開業式の会場は、多くの人賑わいました。
개업식 날은 화창하고 좋은 날씨였습니다.
開業式の日は、晴れた良い天気した。
개업식에서 앞으로의 포부를 밝혔습니다.
開業式は、これからの抱負を述べました。
개업식에서 관계자분들께 감사의 마음을 전했습니다.
開業式は、関係者の方々に感謝の気持ちを伝えました。
개업식을 무사히 마칠 수 있어서 안심하고 있습니다.
開業式を無事に終えることがきて、ほっとしています。
실습생 경험을 바탕으로 성장을 계속하고 싶습니다.
実習生としての経験を糧に、成長を続けたいす。
실습생들 사이에서 귀중한 경험을 얻을 수 있었습니다.
実習生の間に貴重な経験を得ることがきました。
실습생 기간을 거쳐 더욱 성장하고 싶습니다.
実習生期間を経て、さらに成長したいす。
실습생 기간 중에는 매일이 새로운 발견입니다.
実習生期間中は、毎日が新しい発見す。
실습생 때 많은 친구가 생겼어요.
実習生の時に多くの友人がきました。
실습생인 저에게 배움의 기회는 귀중합니다.
実習生の私にとって、学びの機会は貴重す。
실습생은 선배에게 많은 것을 배우고 있습니다.
実習生は、先輩から多くのことを学んいます。
디자인 실습생 모집
デザイン実習生募集
수습 기간 동안 기술을 향상시킬 수 있었습니다.
見習い期間中にスキルを向上させることがきました。
[<] 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550  [>] (549/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.