<での韓国語例文>
| ・ | 한글로 한국어를 공부하고 있어요. |
| ハングルで韓国語を勉強しています。 | |
| ・ | 그 인재는 기업에 있어서 복덩이입니다. |
| その人材は、企業にとって貴重な存在です。 | |
| ・ | 그는 우리 그룹에 복덩이입니다. |
| 彼は私たちのグループにとって貴重な存在です。 | |
| ・ | 그는 회사에 복덩이입니다. |
| 彼は会社にとって貴重な存在です。 | |
| ・ | 이 역사적인 건물은 마을에 귀중한 존재입니다. |
| この歴史的な建物は、町にとって貴重な存在です。 | |
| ・ | 그 책은 저에게 매우 귀중한 존재입니다. |
| その本は私にとって非常に貴重な存在です。 | |
| ・ | 오랜 경험을 가진 그는 귀중한 존재입니다. |
| 長年にわたる経験を持つ彼は、貴重な存在です。 | |
| ・ | 이 데이터는 귀중한 연구 성과다. |
| このデータは貴重な研究成果だ。 | |
| ・ | 다음 연도의 순수익 목표는 작년 대비 10% 증가를 전망하고 있습니다. |
| 次年度の純収益目標は、昨年比10%の増加を見込んでいます。 | |
| ・ | 순수익의 일부는 연구개발비로 충당될 예정입니다. |
| 純収益の一部は、研究開発費に充てられる予定です。 | |
| ・ | 순수익이 증가함에 따라 추가 투자가 가능해졌습니다. |
| 純収益が増加したことで、さらなる投資が可能になりました。 | |
| ・ | 수익금을 효율적으로 활용하기 위한 플랜이 진행 중입니다. |
| 収益金を有効に活用するためのプランが進行中です。 | |
| ・ | 수익금은 학교 설비 개선에 사용할 예정입니다. |
| 収益金は、学校の設備改善に使う予定です。 | |
| ・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 대응함으로써 신뢰 관계를 쌓을 수 있습니다. |
| 小細工を使わず、誠実に対応することで、信頼関係を築けます。 | |
| ・ | 꼼수를 부리지 않고 정직한 방법으로 결과를 내는 것이 중요합니다. |
| 小細工をせずに、正直な方法で結果を出すことが大切です。 | |
| ・ | 꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해. |
| 小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ! | |
| ・ | 꼼수를 사용하지 않고 정직하게 임하는 것이 가장 확실한 방법입니다. |
| 小細工を使わず、正直に取り組むことが、最も確実な方法です。 | |
| ・ | 꼼수에 의존하지 않고 순수하게 노력하는 것이 가장 효과적입니다. |
| 小細工に頼らず、純粋に努力することが最も効果的です。 | |
| ・ | 꼼수 없이 솔직하게 자신을 표현하는 것이 중요합니다. |
| 小細工を使うことなく、素直に自分を表現することが大切です。 | |
| ・ | 그의 성공은 꼼수에 의한 것이 아니라 진지한 노력의 결과입니다. |
| 彼の成功は小細工によるものではなく、真摯な努力の賜物です。 | |
| ・ | 꼼수를 부리지 않고 진지하게 일에 임하는 것이 중요합니다. |
| 小細工を使うことなく、真摯に仕事に取り組むことが重要です。 | |
| ・ | 수선화를 보고 있으면 봄이 오는 것을 진심으로 느낄 수 있습니다. |
| 水仙の花を見ていると、春の訪れを心から感じることができます。 | |
| ・ | 수선화는 추위 속에서도 힘차게 피어납니다. |
| 水仙の花は、寒さの中でも力強く咲き誇ります。 | |
| ・ | 바람에 흔들리는 수선화가 너무 아름다워요. |
| 風に揺れる水仙の花がとても美しいです。 | |
| ・ | 수선화는 봄이 왔음을 알리는 상징입니다. |
| 水仙の花は春の訪れを告げる象徴です。 | |
| ・ | 수선화를 따서 방에 장식했습니다. |
| 水仙の花を摘んで部屋に飾りました。 | |
| ・ | 발렌타인데이에 수선화 꽃다발을 보냈어요. |
| バレンタインデーに水仙の花束を贈りました。 | |
| ・ | 그녀는 수선화의 꽃향기를 좋아합니다. |
| 彼女は水仙の花の香りが好きです。 | |
| ・ | 일터에서는, 사원끼리의 협력이 성공의 열쇠가 됩니다. |
| 仕事場では、社員同士の協力が成功のカギとなります。 | |
| ・ | 일터에서 규칙이나 규범을 지키는 것은 모두에게 중요합니다. |
| 仕事場でのルールや規範を守ることは、全員にとって重要です。 | |
| ・ | 일터에서는 효율적인 커뮤니케이션이 필요합니다. |
| 仕事場では、効率的なコミュニケーションが必要です。 | |
| ・ | 일터에서는 항상 팀워크를 중요하게 생각합니다. |
| 仕事場では、常にチームワークを大切にしています。 | |
| ・ | 아버지는 일터에서 쓰러졌다. |
| 父は仕事場で倒れた。 | |
| ・ | 신성한 일터에서 연애를 하다니! |
| 神聖な仕事場で恋愛をするなんて。 | |
| ・ | 그는 직장에서 매우 신뢰받는 직원입니다. |
| 彼は仕事場で非常に信頼されている社員です。 | |
| ・ | 직원들은 업무 효율화에 힘쓰고 있습니다. |
| 職員は業務の効率化に取り組んでいます。 | |
| ・ | 이 시설의 직원은 모두 웃는 얼굴로 대응해 줍니다. |
| この施設の職員はみんな笑顔で対応してくれます。 | |
| ・ | 그는 그 병원 직원입니다. |
| 彼はその病院の職員です。 | |
| ・ | 회사 직원은 백 명 정도입니다. |
| 会社職員は100名ぐらいです。 | |
| ・ | 이 영화는 지금도 많은 사람들에게 사랑받는 띵작입니다. |
| この映画は、今でも多くの人々に愛される名作です。 | |
| ・ | 그의 최신작은 그야말로 띵작이라고 할 수 있는 작품이었어요. |
| 彼の最新作は、まさに名作と言える作品でした。 | |
| ・ | 단풍 놀이를 하다 보면 가을의 맑은 공기를 느낄 수 있어요. |
| 紅葉狩りをしていると、秋の澄んだ空気を感じることができます。 | |
| ・ | 단풍 놀이를 할 때는 카메라를 가지고 나가는 것이 기본입니다. |
| 紅葉狩りのときには、カメラを持って出かけるのが定番です。 | |
| ・ | 단풍 놀이를 하면서 고즈넉한 가을바람을 느낄 수 있었습니다. |
| 紅葉狩りをしながら、静かな秋の風を感じることができました。 | |
| ・ | 벼 베기를 하면서 수확의 기쁨을 느낄 수 있었습니다. |
| 稲刈りをしながら、収穫の喜びを感じることができました。 | |
| ・ | 벼 베기 시기에는 시골만의 풍경이 펼쳐집니다. |
| 稲刈りの時期は、田舎ならではの風景が広がります。 | |
| ・ | 벼 베기의 계절에는 금빛 벼 이삭이 바람에 흔들려 아름답습니다. |
| 稲刈りの季節には、金色の稲穂が風に揺れて美しいです。 | |
| ・ | 벼 베기를 함으로써 수확의 중요성을 다시 한번 실감합니다. |
| 稲刈りをすることで、収穫の大切さを改めて実感します。 | |
| ・ | 벼 베기 후에는 수확한 쌀로 햅쌀을 먹어요. |
| 稲刈りの後は、収穫したお米で新米をいただきます。 | |
| ・ | 가을이 깊어지고 벼 이삭에 결실이 생기면 벼베기가 시작됩니다. |
| 秋も深まり、稲穂に実りができると,稲刈りがはじまります。 |
