【で】の例文_582
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
샛길을 사용하면 통근 시간을 단축할 수 있어요.
抜け道を使えば、通勤時間を短縮きます。
샛길을 이용해서 서둘러 집으로 돌아갔어요.
抜け道を使って、急い家に帰りました。
이 샛길은 자전거로 다니기에 딱 좋아요.
この抜け道は自転車通るのにぴったりす。
이 샛길은 좁지만 편리합니다.
この抜け道は狭いすが、便利す。
샛길을 가르쳐 주신 덕분에 시간을 단축할 수 있었습니다.
抜け道を教えてもらったおかげ、時間を短縮きました。
샛길을 지나간 덕분에 갑작스러운 비를 피할 수 있었어요.
間道を通ったおかげ、急な雨を避けることがきました。
그들은 샛길을 선택해서 여행 시간을 단축했어요.
彼らは間道を選ん、旅行の時間を短縮しました。
그는 고향 사람이 아니다.
彼は地元の人はない。
현지인과 직접 교류할 수 있는 일이라고 생각합니다.
現地の人と直接交流きることだと思います。
현지인들은 가뭄이 계속되면서 고통을 겪고 있었다.
地元の人は干ばつ続き苦しんいた。
언젠가 한국에 가서 현지인과 이야기하고 싶어요.
いつか韓国に行って現地の人と話したいす。
샛길을 아는 친구 덕분에 편하게 이동할 수 있었어요.
抜け道を知っている友人のおかげ、楽に移動きました。
샛길을 이용하면 혼잡을 피해 이동할 수 있습니다.
抜け道を使うと、混雑を避けて移動きます。
편하게 이동할 수 있는 자전거를 구입했어요.
楽々と移動きる自転車を購入しました。
편하게 이동할 수 있는 교통수단을 골랐습니다.
楽々と移動きる交通手段を選びました。
공항에서 지하철로 이동할 거예요.
空港から、電車移動するつもりす。
버스로 이동하다.
バス移動する。
샛길을 알고 있으면 이동이 편해요.
抜け道を知っていると、移動が楽す。
이 차라면 장거리 이동도 쉽게 할 수 있습니다.
この車なら、長距離移動も楽々ときます。
자동차는 생활에 빼놓을 수 없는 이동 수단이다.
自動車は、生活に欠かせない移動手段ある。
이번 시험은 합격할 것 같아요.
今度は試験に受かりそうす。
열심히 공부하면 반드시 테스트에 합격하겠죠.
頑張って勉強したら、きっとテストに合格するしょう。
주어진 일은 끝까지 해낸다.
与えられた物事は最後まやり遂げる。
대체로, 그는 어려운 상황에서 꽤 잘 해냈다.
概して彼は厳しい状況かなりうまくやってきた。
제대로 해내지 못할 것 같아 두려워요.
ちゃんときないみたい怖いす。
혼자서는 해낼 수 없어요.
一人はやりきれないんす。
도전자에게는 도전을 해내는 강한 의지가 필요합니다.
挑戦者には、挑戦をやり遂げる強い意志が必要す。
편하게 진행할 수 있는 스케줄을 짰습니다.
楽々と進めることがきるスケジュールを組みました。
이 소프트웨어를 사용하면 작업을 쉽게 관리할 수 있습니다.
このソフトウェアを使うと、タスクを楽々と管理きます。
이 소프트웨어는 온라인 매뉴얼을 이용할 수 있습니다.
このソフトウェアは、オンラインマニュアルが利用可能す。
소프트웨어 업데이트에는 몇 분의 시간이 걸립니다.
ソフトウェアのアップデートには、数分の時間がかかります。
소프트웨어 업데이트를 이용할 수 있습니다.
ソフトウェアのアップデートが利用可能す。
이 소프트웨어는 빠르고 안정적인 성능을 제공합니다.
このソフトウェアは、高速安定したパフォーマンスを提供します。
소프트웨어 업그레이드가 가능합니다.
ソフトウェアのアップグレードが利用可能す。
이 소프트웨어는 여러 플랫폼에서 작동합니다.
このソフトウェアは、複数のプラットフォーム動作します。
이 소프트웨어는 사용자가 쉽게 조작할 수 있습니다.
このソフトウェアは、ユーザーが容易に操作きます。
소프트웨어에서 중요한 건 창의성입니다.
ソフトウェア重要なのは創意性す。
이제 자동차는 석유가 아닌 소프트웨어로 달린다.
もはや自動車は石油はなくソフトウェア走る。
이 컴퓨터는 너무 오래돼서 소프트웨어를 실행할 수 없어요.
このコンピュータはとても古いのソフトを起動きない。
집에서도 손쉽게 만들어서 먹을 수 있습니다.
も手軽に作って食べられます。
이 가방은 편하게 휴대할 수 있습니다.
このバッグは楽々と持ち運びきます。
첨단 장비 덕분에 문화재 복원이 수월해졌다.
最先端の整備のおかげ文化財の復元が容易になった。
그것은 수월한 일이 아니다.
それは容易なことはない。
남산 정도라면 누구나 수월하게 오를 수 있다.
南山ぐらいは誰も楽に登れる。
첫 발을 내딛으면 그 다음 걸음은 수월하게 뗄 수 있습니다.
一歩を出せば、その次の歩みは楽に離すことがきます。
지구 전체의 문제인 기후변화를 해결한다.
地球全体の問題ある気候変動を解決する。
아무리 얘기해 봤자, 이 문제를 해결할 수 없어요.
いくら話し合ったところ、この問題を解決することはきません。
의외로 너무 재밌어요.
意外ととても面白いす。
사업을 보다 효과적으로 진행할 수 있을 것이다.
事業をより効果的に進めることがきるだろう。
그는 달콤한 말로 나를 달랬습니다.
彼は甘い言葉私をなだめました。
[<] 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590  [>] (582/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.