<での韓国語例文>
| ・ | 여기서 기다리고 있을게요. |
| ここで待ってますから。 | |
| ・ | 여기서 기다려 주시겠어요? |
| ここで待っていてくださいますか。 | |
| ・ | 어려움을 극복함으로써 성장할 수 있다. |
| 困難を乗り越えることで成長できる。 | |
| ・ | 사원들은 어려움 속에서 더 성장할 수 있다. |
| 社員たちは困難の中でさらに成長できる。 | |
| ・ | 가능하면 타인에게 신세 지고 싶지 않다. |
| できれば他人の世話になりたくない。 | |
| ・ | 앞으로 비축량을 늘릴 계획입니다. |
| これから備蓄量を増やす計画です。 | |
| ・ | 비축량에 여유가 있습니다. |
| 備蓄量の見直しが必要です。 | |
| ・ | 연료 비축량은 얼마나 될까요? |
| 燃料の備蓄量はどのくらいでしょうか? | |
| ・ | 비축량이 감소했기 때문에 보충이 필요합니다. |
| 備蓄量が減少していますので補充が必要です。 | |
| ・ | 현재 비축량은 충분합니다. |
| 現在の備蓄量は十分です。 | |
| ・ | 석유 매장량은 적지만 비축량은 세계 1위입니다. |
| 石油の埋蔵量が少ないが、備蓄量は世界一です。 | |
| ・ | 그 장면의 연기는 어려웠을 거예요. |
| そのシーンの演技は難しかったでしょう。 | |
| ・ | 연기 도중에 실수가 있었어요. |
| 演技の途中でミスがありました。 | |
| ・ | 그의 연기는 매우 사실적이었습니다. |
| 彼の演技は非常にリアルでした。 | |
| ・ | 연기가 자연스러워서 너무 좋았어요. |
| 演技が自然で、とても良かったです。 | |
| ・ | 그녀의 연기는 진짜 같았어요. |
| 彼女の演技は本物のようでした。 | |
| ・ | 그의 연기는 훌륭했습니다. |
| 彼の演技は素晴らしかったです。 | |
| ・ | 제 생각에 그의 연기는 훌륭했어요. |
| 私の意見では、彼の演技は素晴らしかったです。 | |
| ・ | 실감나는 연기로 모든 관중의 마음을 사로잡았다. |
| リアルな演技ですべての観衆の心をつかんだ。 | |
| ・ | 이 배우는 멋있고 연기도 잘해요. |
| この俳優は格好よくて、演技も上手いです。 | |
| ・ | 결제는 다음 달로 연기 가능합니다. |
| お支払いは来月に延期可能です。 | |
| ・ | 날씨 영향으로 경기가 연기되었어요. |
| 天候の影響で試合が延期されました。 | |
| ・ | 시험을 위해 철야로 공부했는데, 시험이 다음 날로 연기되었다. |
| 試験のために徹夜で起きて勉強したが、試験が翌日に伸びてしまった。 | |
| ・ | 여기 우회로는 야간에도 통행 가능합니다. |
| こちらの迂回路は夜間も通行可能です。 | |
| ・ | 우회로를 이용하면 목적지에 빨리 도착할 수 있습니다. |
| 迂回路を使うと目的地に早く到着できます。 | |
| ・ | 이쪽 우회로는 보행자 전용입니다. |
| こちらの迂回路は歩行者専用です。 | |
| ・ | 우회로는 질퍽거리는 곳이 있습니다. |
| 迂回路はぬかるんでいる箇所がございます。 | |
| ・ | 우회로에는 단차가 있으니 주의하세요. |
| 迂回路には段差がありますのでご注意ください。 | |
| ・ | 여기 우회로는 통행 가능합니다. |
| こちらの迂回路は通行可能です。 | |
| ・ | 우회로는 길이 좁으니 주의하세요. |
| 迂回路は道が狭いのでご注意ください。 | |
| ・ | 대피소에서는 필요한 지원을 받으면서 안전을 확보하고 있습니다. |
| 避難所では必要な支援を受けながら安全を確保しています。 | |
| ・ | 대피소에서는 자원 봉사자가 식사 조리와 배식을 돕고 있습니다. |
| 避難所ではボランティアが食事の調理や配膳を手伝っています。 | |
| ・ | 대피소에서는 재해 정보를 제공하고 있습니다. |
| 避難所では災害情報の提供が行われています。 | |
| ・ | 대피소에서는 피난자의 신원 확인 및 안부 확인이 이루어지고 있는 것입니다. |
| 避難所では避難者の身元確認や安否確認が行われています。 | |
| ・ | 대피소에서는 피난민 간의 교류를 촉진하는 이벤트가 개최되고 있습니다. |
| 避難所では避難者同士の交流を促進するイベントが開催されています。 | |
| ・ | 대피소에서는 긴급 용품 및 생활 필수품 등이 배포되고 있습니다. |
| 避難所では緊急用品や生活必需品が配布されています。 | |
| ・ | 대피소에 자원봉사자가 도와주러 오고 있어요. |
| 避難所ではボランティアが手伝いに来ています。 | |
| ・ | 대피소에서는 침구와 의류를 배포하고 있습니다. |
| 避難所では寝具や衣類を配布しています。 | |
| ・ | 대피소에서는 심리상담사가 지원을 제공하고 있습니다. |
| 避難所では心理カウンセラーが支援を提供しています。 | |
| ・ | 대피소에서는 의료팀이 부상자를 치료하고 있습니다. |
| 避難所では医療チームが怪我人の治療を行っています。 | |
| ・ | 대피소에서는 식량과 물을 제공하고 있습니다. |
| 避難所では食料や水を提供しています。 | |
| ・ | 구조대는 대피소에서 피난민의 안전과 지원을 제공했습니다. |
| レスキュー隊は避難所で避難民の安全と支援を提供しました。 | |
| ・ | 서울스카이 전망대에서도 서울 시내를 한눈에 둘러볼 수 있어요. |
| ソウルスカイの展望台でも、ソウル市内が一目で見渡せますよ。 | |
| ・ | 롯데월드타워의 서울스카이에는 한국에서 가장 높은 전망대가 있다. |
| ロッテワールドタワーのソウルスカイには、韓国で最も高い展望台がある。 | |
| ・ | N서울타워 (남산타워) 전망대로부터 서울 전역을 둘러볼 수 있다. |
| Nソウルタワー(南山タワー)の展望台からはソウル全域を見渡すことができる。 | |
| ・ | 243미터의 남산 위에 위치한 N서울타워 전망대에서는 서울 시내를 한눈에 볼 수 있다. |
| 243mの南山の上に位置するNソウルタワー展望台からはソウル市内を一望できる。 | |
| ・ | 전망대까지 계단으로 오른 적도 있습니다. |
| 展望台まで階段で登ったこともあります。 | |
| ・ | 전망대에서 시내를 한눈에 보고 싶어요. |
| 展望台から市内を一望したいです。 | |
| ・ | 전망대는 경치을 보기 위해 설치된 설비입니다. |
| 展望台は、景色を見るために設置されている設備です。 | |
| ・ | 바가지로 샘물을 뜨다. |
| ひしゃくで湧き水を汲む。 |
