【で】の例文_594
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
수몰된 가옥 내부를 확인하는 것은 위험합니다.
水没した家屋の中を確認するのは危険す。
수몰될 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다.
水没の恐れがあるため、警戒が必要す。
얼마 전 폭우로 인해 강이 범람하여 수몰되었어요.
先日の豪雨、川が氾濫し水没しました。
수몰로 인해 동물들의 피난처가 필요합니다.
水没によって、動物たちの避難先が必要す。
수몰 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다.
水没の危険がある地域は、定期的な点検が必要す。
수몰 영향으로 교통 기관이 혼란을 겪고 있습니다.
水没の影響、交通機関が乱れています。
수몰 지역 복구에는 시간이 걸릴 것입니다.
水没した地域の復旧には時間がかかるしょう。
수몰 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다.
水没の恐れがあるため、警戒が必要す。
홍수로 인한 수몰로 자동차가 완전히 유실되어 버렸다.
洪水による水没自動車が全損してしまった。
진앙을 특정함으로써 과거 지진의 패턴을 분석할 수 있습니다.
震央を特定すること、過去の地震のパターンを分析きます。
진앙과 관련된 데이터가 재해 대책에 도움이 됩니다.
震央に関連するデータが、災害対策に役立ちます。
진앙에 대한 정보는 신속하게 공유되어야 합니다.
震央に関する情報は、迅速に共有されるべきす。
진앙의 위치에 대한 데이터가 공개되어 있어요.
震央の位置に関するデータが公開されています。
진앙 주변에서는 정기적인 지진 관측이 이루어지고 있어요.
震央周辺は、定期的な地震観測が行われています。
진앙에 가까운 지역에서는 지진 대비가 필요합니다.
震央に近い地域は、地震への備えが必要す。
진앙의 위치가 판명되면 구조 활동을 효율적으로 할 수 있어요.
震央の位置が判明すること、救援活動が効率的に行えます。
진앙의 위치를 파악하여 조기에 대피를 할 수 있어요.
震央の位置を把握すること、早期の避難が可能す。
심폐소생술 가운데 인공호흡은 중요한 역할을 합니다.
心肺蘇生法の中、人工呼吸は重要な役割を果たします。
인공호흡은 적절한 타이밍에 실시하는 것이 중요합니다.
人工呼吸は、適切なタイミング行うことが重要す。
인공호흡은 의료 종사자뿐만 아니라 일반인도 할 수 있는 기술입니다.
人工呼吸は、医療従事者だけなく一般の人にもきる技術す。
인공호흡의 방법을 제대로 이해하는 것이 중요합니다.
人工呼吸の方法を正しく理解することが重要す。
긴급 시에는 인공 호흡을 실시하는 용기가 중요합니다.
緊急時には、人工呼吸を行う勇気が大切す。
인공 호흡을 실시함으로써 뇌로 가는 혈류를 유지할 수 있어요.
人工呼吸を行うこと、脳への血流を保つことがきます。
인공호흡은 심폐소생술의 일부입니다.
人工呼吸は、心肺蘇生法の一部す。
인공호흡은 흉부 압박과 결합하여 실시하면 효과적입니다.
人工呼吸は、胸部圧迫と組み合わせて行うと効果的す。
구급대가 도착할 때까지 인공호흡을 계속했어요.
救急隊が到着するま、人工呼吸を続けました。
인공호흡을 할 때는 기도를 확보하는 것이 매우 중요합니다.
人工呼吸を行う際は、気道を確保することが大切す。
심장 마비의 경우, 조속히 인공호흡을 실시하는 것이 중요해요.
心停止の場合、早急に人工呼吸を行うことが重要す。
인공 호흡을 실시하여 생명을 구할 수 있는 가능성이 있어요.
人工呼吸を行うこと、命を救える可能性があります。
소방서에서 인공호흡 강습을 받았어요.
消防署人工呼吸の講習を受けました。
연기 냄새가 나는데 뭔가가 타고 있을지도 모릅니다.
煙のにおいがするの、何かが燃えているかもしれません。
연기가 나는 기계는 즉시 점검이 필요합니다.
煙が出る機械は、すぐに点検が必要す。
연기 냄새가 나서 주위를 확인했습니다.
煙の匂いがしたの、周囲を確認しました。
연기가 많이 나네요.
煙がすごいすね。
대참사를 주제로 한 소설을 집필 중입니다.
大惨事をテーマにした小説を執筆中す。
대참사의 기억은 다음 세대에게 전달해야 합니다.
大惨事の記憶は、次世代に伝えるべきす。
대참사의 원인을 특정하는 것이 과제입니다.
大惨事の原因を特定することが課題す。
언론은 대참사 보도에 주력하고 있어요.
メディアは大惨事の報道に力を入れています。
대참사를 돌아보고 교훈을 얻는 것이 중요합니다.
大惨事を振り返り、教訓を得ることが大切す。
대참사를 미연에 방지하기 위한 교육이 중요합니다.
大惨事を未然に防ぐための教育が重要す。
영화 속에서 그려진 대참사가 인상적이었어요.
映画の中描かれた大惨事が印象的した。
인기 상품을 공수하여 재고를 확보합니다.
売れ筋商品を空輸すること、在庫を確保します。
폭설 영향으로 짐을 공수하는 것이 늦어지고 있습니다.
大雪の影響、荷物を空輸するのが遅れています。
식품을 신선한 상태로 공수할 예정입니다.
食品を新鮮な状態空輸する予定す。
공수는 다른 수송 수단보다 빠릅니다.
空輸は、他の輸送手段よりも速いす。
공수로 보낸 짐은 평소보다 일찍 도착합니다.
空輸送られた荷物は、通常より早く到着します。
공수를 이용하면 시간을 크게 단축할 수 있습니다.
空輸を利用すること、時間を大幅に短縮きます。
공수에 의해 신속하게 짐을 전달할 수 있습니다.
空輸によって、迅速に荷物を届けることがきます。
다음 해에는 새로운 도전을 할 생각입니다.
翌年には、新たな挑戦をするつもりす。
다음 해에는 좀 더 자기계발에 힘쓰고 싶습니다.
翌年には、もっと自己啓発に努めたいす。
[<] 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600  [>] (594/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.