【で】の例文_794
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
새로운 아이디어가 떠올랐습니다.
新たなアイデアが浮上しました。
논의 중에 새로운 문제가 떠올랐어요.
議論の中新しい問題が浮上しました。
마치 어제 일처럼 다시 떠올랐다.
まる昨日のことのように思い出された。
생물 자원이 국가 재력의 핵심 요소로 떠오르고 있다.
生物資源が国家財力の核心要素として浮かんいる。
떠올라서 적어봤습니다.
思いついたの書いてみました。
그의 이름이 떠오르지 않는다.
彼の名前を思い出すことがきない。
좋은 아이디어가 떠오르다.
よいアイディアが浮かぶ。
아무것도 머리에 떠오르지 않는다.
なにも頭に思い浮かばないす。
그의 열애설이 진실이라면 팬으로서 응원하고 싶어요.
彼の熱愛説が真実ならば、ファンとして応援したいす。
열애설에 대한 진상을 알고 싶습니다.
熱愛説について、真相を知りたいす。
열애설이 난 순간 언론이 일제히 보도했습니다.
熱愛説が出た瞬間、メディアが一斉に報じました。
열애설이 나는 순간 언론이 일제히 보도했습니다.
熱愛説が出た瞬間、メディアが一斉に報じました。
열애설이 불거진 배경에는 무엇이 있을까요?
熱愛説が浮上した背景には、何があるのしょうか。
열애설이 사실이라면 응원하고 싶어요.
熱愛説が事実あるならば、応援したいす。
열애설이 나돌면서 인터넷이 떠들썩합니다.
熱愛説が流れたこと、ネットが騒然としています。
그녀의 열애설에 대해 확인 중입니다.
彼女の熱愛説について、確認中す。
연정이 생기면서 그와의 미래를 생각하게 되었습니다.
恋心が生まれたこと、彼との未来を思い描くようになりました。
연정을 주체할 수 없어 하루하루 고민하고 있습니다.
恋心が抑えきれず、日々悩んいます。
너, 그녀에게 연정을 품고 있지?
お前、彼女に恋心を抱いているしょ?
천생연분으로 우리는 여기서 다시 만날 수 있었습니다.
天が定めた縁、私たちはここ再会きました。
이 만남은 바로 천생연분이죠.
この出会いは、まさに天が定めた縁すね。
너와 나는 천생연분이야.
君と僕は赤い糸結ばれているんだ。
우리 부부는 천생연분이에요.
私たち夫婦は天が定めた縁す。
인연이 된다면 다시 뵙기를 바랍니다.
ご縁があれば、またお会いきることを願っております。
인연이 있기에 오늘 이렇게 만나뵙게 되었습니다.
縁があってこそ、今日このような形お会いきました。
인연이 이어져 이렇게 함께 일할 수 있음에 감사드립니다.
縁が繋がり、こうして一緒に仕事がきることに感謝します。
인연이 있어 여기까지 올 수 있었습니다.
縁に恵まれ、ここま来ることがきました。
인연이 닿아 함께 이 프로젝트를 진행할 수 있었습니다.
縁あって、共にこのプロジェクトを進めることがきました。
인연이 된다면 다음에 또 뵙겠습니다.
縁があれば、ぜひまたお目にかかりたいす。
인생이란 어디선가 누군가와 함께하는 인연 속에 살아갑니다.
人生とはどこかのだれかと一緒に生きる因縁の中生きてゆくのす。
나는 우연한 인연으로 그를 알게 되었다.
私は偶然の縁彼を知るようになった。
인연은 이미 정해져 있는 것일까요?
縁は既に決められているのしょうか?
연이 된다면 꼭 다시 뵙고 싶습니다.
縁があれば、ぜひまたお目にかかりたいす。
연이 닿아서 이 회사에서 일하게 되었습니다.
縁あって、この会社働くことになりました。
원하는 이성과 연을 맺으려면 적극적인 용기가 필요하다.
望む異性と縁を結ぼうとするなら積極的な勇気が必要す。
사람은 연으로 맺어져 있다.
人は縁結ばれています。
이 세상에서 가장 귀중한 것은 '연'입니다.
この世最も貴いのは「縁」す。
이 문제를 규명하기 위해서는 추가 조사가 필요합니다.
この問題の究明には、さらなる調査が必要す。
사고의 전모를 규명하는 것이 중요합니다.
事故の全容を究明することが重要す。
규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다.
究明の結果、対策が必要あることが判明しました。
진실을 규명하기 위해서는 신중한 조사가 필요합니다.
真実を突き止めるためには慎重な調査が必要す。
규명 결과 계획의 재검토가 필요한 것으로 나타났습니다.
究明の結果、計画の見直しが必要あることが分かりました。
원인 규명에는 더 깊은 조사가 필요합니다.
原因究明には、さらに深い調査が必要す。
규명을 위해 모든 데이터를 수집했습니다.
究明のため、すべてのデータを収集しました。
규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다.
究明の結果、対策が必要あることが判明しました。
원인 규명에는 시간이 더 필요합니다.
原因究明には、さらに時間が必要す。
전모를 알기 위해서는 더 조사가 필요합니다.
全容を知るためには、さらに調査が必要す。
모든 것을 파악한 후에, 적절한 대응을 실시합니다.
全容を把握した上、適切な対応を行います。
전모를 모르면 적절한 대응이 어렵습니다.
全容が分からないと、適切な対応が難しいす。
전모가 밝혀질 때까지 신중하게 진행하겠습니다.
全容が解明されるま、慎重に進めます。
[<] 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800  [>] (794/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.