<での韓国語例文>
| ・ | 통로가 좁습니다. |
| 通路が狭いです。 | |
| ・ | 지정석에서 영화를 즐긴다. |
| 指定席で映画を楽しむ。 | |
| ・ | 지정석에서 영화를 보다. |
| 指定席で映画を見る。 | |
| ・ | 그 결정으로 뭇매를 맞았다. |
| その決定で袋叩きにされた。 | |
| ・ | 그 사건으로 뭇매를 맞았다. |
| その事件で袋叩きにされた。 | |
| ・ | 그 발표로 뭇매를 맞았다. |
| その発表で袋叩きにされた。 | |
| ・ | 인터넷에서 뭇매를 맞았다. |
| ネット上で袋叩きにされた。 | |
| ・ | 그의 실수로 뭇매를 맞았다. |
| 彼のミスで袋叩きにされた。 | |
| ・ | 나쁜 소문으로 뭇매를 맞았다. |
| 悪い噂で袋叩きにされた。 | |
| ・ | 여론의 뭇매를 맞다. |
| メディアから袋叩きに合う。 | |
| ・ | 그녀는 카페에서 선잠을 잤다. |
| 彼女はカフェでうたた寝をした。 | |
| ・ | 공원 벤치에서 선잠을 잤다. |
| 公園のベンチでうたた寝をした。 | |
| ・ | 고양이가 무릎 위에서 선잠을 자고 있다. |
| 猫が膝の上でうたた寝をしている。 | |
| ・ | 선잠으로 피로가 좀 풀렸다. |
| うたた寝で疲れが少し取れた。 | |
| ・ | 창가에서 선잠을 즐겼다. |
| 窓辺でうたた寝を楽しんだ。 | |
| ・ | 그녀는 책을 읽는 동안 선잠을 자고 있었다. |
| 彼女は本を読んでいる間にうたた寝していた。 | |
| ・ | 전철 안에서 선잠을 자고 말았다. |
| 電車の中でうたた寝をしてしまった。 | |
| ・ | 그는 소파에서 선잠을 자고 있었다. |
| 彼はソファでうたた寝をしていた。 | |
| ・ | 주말 오후에 나는 소파에서 선잠을 자고 있었다. |
| 週末の午後、僕はソファーでうたた寝をしていた。 | |
| ・ | 그것을 어디에 두셨나요? |
| それは何処に置いたんですか? | |
| ・ | 아까 여기에 가방을 두었는데 못 봤어요? |
| さっきここにカバンを置いたんですけど、見ませんでしたか。 | |
| ・ | 이 약은 몸에 좋으니까 마셔 둬. |
| この薬は体に良いから飲んでおきなさい。 | |
| ・ | 마라톤에서 금메달을 목에 걸었다. |
| マラソンで金メダルを首にかけた。 | |
| ・ | 여기에 주차해도 될까요? |
| ここに駐車してもいいですか。 | |
| ・ | 스위치 하나로 손쉽게 밥을 지을 수 있는 전기 밥솥. |
| スイッチ一つで、手軽にご飯が炊ける炊飯器。 | |
| ・ | 집 열쇠가 없어 엄마가 올 때까지 계단에 앉아 있었다. |
| 家の鍵がなくて、お母さんが来るときまで階段に座っている。 | |
| ・ | 10층까지 계단으로 올랐다. |
| 10階まで階段で上った。 | |
| ・ | 계단에서 넘어질 뻔했어요. |
| 階段で転びそうでした。 | |
| ・ | 왼쪽 방이 제 방입니다. |
| 左側の部屋が私の部屋です。 | |
| ・ | 방을 바꾸고 싶어요. |
| 部屋を変えて欲しいです。 | |
| ・ | 이 집은 여름엔 시원하고 겨울엔 따뜻해요. |
| この家は夏は涼しく、秋は温かいです。 | |
| ・ | 오늘 밤 방 있나요? |
| 今夜宿泊できますか? | |
| ・ | 방을 예약하고 싶은데요. |
| ルームを予約したいのですが。 | |
| ・ | 너무 긴장돼서 죽을 것 같았어요. |
| とても緊張して死にそうでした。 | |
| ・ | 봉지 디자인이 너무 귀여워. |
| 袋のデザインがとてもかわいい。 | |
| ・ | 풀이 아침 이슬로 뒤덮이다. |
| 草が朝露で覆われる。 | |
| ・ | 어두컴컴한 방이 어둠으로 뒤덮이다. |
| 薄暗い部屋が暗闇で覆われる。 | |
| ・ | 벽이 포스터로 뒤덮이다. |
| 壁がポスターで覆われる。 | |
| ・ | 하늘이 구름으로 뒤덮이다. |
| 空が雲で覆われる。 | |
| ・ | 요리가 은박지로 덮덮이다. |
| 料理がアルミホイルで覆われる。 | |
| ・ | 길이 꽃잎으로 덮이다. |
| 道が花びらで覆われる。 | |
| ・ | 그의 눈이 선글라스로 뒤덮인다. |
| 彼の目がサングラスで覆われる。 | |
| ・ | 창문이 결로로 뒤덮이다. |
| 窓が結露で覆われる。 | |
| ・ | 산이 안개로 뒤덮이다. |
| 山が霧で覆われる。 | |
| ・ | 방이 어두운 커튼으로 뒤덮이다. |
| 部屋が暗いカーテンで覆われる。 | |
| ・ | 정원이 눈으로 뒤덮이다. |
| 庭が雪で覆われる。 | |
| ・ | 얼굴이 천으로 뒤덮이다. |
| 顔が布で覆われる。 | |
| ・ | 오래된 책이 먼지로 뒤덮이다. |
| 古い本がほこりで覆われる。 | |
| ・ | 지구 표면의 약 30%가 육지인 것에 대해, 70%가 바다로 뒤덮여 있다. |
| 地球表面の約 30%が陸地であるのに対して 70%は海に覆われている。 | |
| ・ | 정원이 국화로 뒤덮여 있다. |
| 庭園が菊で覆われている。 |
