<での韓国語例文>
| ・ | 서구권 역사를 배우고 있습니다. |
| 西欧圏の歴史を学んでいます。 | |
| ・ | 그는 서구권에서 사업을 전개하고 있습니다. |
| 彼は西欧圏でビジネスを展開しています。 | |
| ・ | 중대원은 50명입니다. |
| 中隊の隊員は50人です。 | |
| ・ | 중대의 사기가 높습니다. |
| 中隊の士気が高いです。 | |
| ・ | 감액된 자금으로 인해 계획의 규모를 축소했습니다. |
| 減額された資金で計画の規模を縮小しました。 | |
| ・ | 감액된 예산 때문에 필요한 자재 구입이 어려워졌습니다. |
| 減額された予算で必要な資材の購入が難しくなりました。 | |
| ・ | 감액된 자금으로 이벤트가 축소되었습니다. |
| 減額された資金でイベントが縮小されました。 | |
| ・ | 감액된 예산으로 새 설비를 구입할 수 없었습니다. |
| 減額された予算で新しい設備を購入できませんでした。 | |
| ・ | 감액된 예산으로 직원의 수가 줄었습니다. |
| 減額された予算でスタッフの数が減りました。 | |
| ・ | 감액된 만큼 계획을 재검토했습니다. |
| 減額された分で計画を見直しました。 | |
| ・ | 감액의 영향으로 프로젝트 일정이 변경되었습니다. |
| 減額の影響でプロジェクトのスケジュールが変更されました。 | |
| ・ | 분대의 사기가 높습니다. |
| 分隊の士気が高いです。 | |
| ・ | 소대 훈련이 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 小隊の訓練が順調に進んでいます。 | |
| ・ | 소대의 사기가 높습니다. |
| 小隊の士気が高いです。 | |
| ・ | 그는 방탕한 사치를 즐기고 있다. |
| 彼は放蕩な贅沢を楽しんでいる。 | |
| ・ | 돈을 탕진해서 지갑이 텅 비었어요. |
| 銭を使い果たして財布が空っぽです。 | |
| ・ | 젊은 나날들을 헛되고 헛된 욕망 때문에 어이없이 모두 탕진하고 말았다. |
| 若い日々を、無駄で虚しい欲望のためあっけなくすべて潰してしまった。 | |
| ・ | 연료를 다 써서 도중에 차가 멈췄어요. |
| 燃料を使い果たして途中で車が止まりました。 | |
| ・ | 가스를 다 써서 요리를 할 수 없다. |
| ガスを使い果たして料理ができない。 | |
| ・ | 탕자 아들이 또 나쁜 친구와 놀고 있다. |
| どら息子がまた悪い友達とつるんでいる。 | |
| ・ | 그는 정말 탕자라고 소문났어요. |
| 彼は本当にどら息子だと評判です。 | |
| ・ | 몰래 빼낸 문서를 공개하기까지는 많은 용기가 필요했다. |
| しかしこっそり抜き取った文書を公開するまでは多くの勇気が必要だった。 | |
| ・ | 리포터는 밀고자와 차고에서 몰래 만났다. |
| レポーターは密告者と車庫でこっそり会った。 | |
| ・ | 그녀는 몰래 그의 소셜 미디어를 염탐했다. |
| 彼女は密かに彼のソーシャルメディアを調べた。 | |
| ・ | 각각의 카테고리에 등록된 상품 일람으로부터 목적에 맞는 상품을 찾을 수 있습니다. |
| それぞれのカテゴリに登録されている商品一覧から、目的に合った商品を見つけることができます。 | |
| ・ | 상품을 카테고리로부터 찾을 수 있습니다. |
| 商品をカテゴリーから探すことができます。 | |
| ・ | 데이터를 정리할 필요가 있다. |
| データを整理する必要がある。 | |
| ・ | 많은 파일을 하나의 폴더에 정리해 놓으면 편리해요. |
| たくさんのファイルを、一つのフォルダにまとめておくと便利ですよ。 | |
| ・ | 정리 정돈을 잘 못해요. |
| 整理整頓が苦手です。 | |
| ・ | 서류가 산더미처럼 쌓여 정리가 필요하다. |
| 書類が山積みで整理が必要だ。 | |
| ・ | 책장 정리 중입니다. |
| 本棚を整理中です。 | |
| ・ | 정리 정돈은 청소회사의 기본입니다. |
| 整理整頓は掃除会社の基本です。 | |
| ・ | 정리 정돈을 못하는 사람은 공부도 못해요. |
| 整理整頓できない人は勉強もできないですよ。 | |
| ・ | 우울증 영향으로 집중력이 떨어지고 있다. |
| うつ病の影響で集中力が低下している。 | |
| ・ | 우울증으로 일을 쉬고 있다. |
| うつ病で仕事を休んでいる。 | |
| ・ | 우울증 약을 먹고 있어. |
| うつ病の薬を飲んでいる。 | |
| ・ | 우울증 등 정신질환까지 보장하는 보험이 국내에 처음 나왔다. |
| うつ病など、精神疾患まで補償する保険が国内に初めて出た。 | |
| ・ | 연애 덕분에 그는 우울증에서 벗어났고 자신감을 되찾았다. |
| 恋愛のお蔭で彼は憂鬱症から抜け出し、自信を取り戻した。 | |
| ・ | 우울증은 기력으로 해결할 수 없는 것입니다. |
| うつ病は、気力で解決できるものではありません。 | |
| ・ | 우울증은 치료가 필요한 병입니다. |
| うつ病は、治療が必要な病気です。 | |
| ・ | 이 용기는 전자레인지에서 사용할 수 있다. |
| この容器は電子レンジで使える。 | |
| ・ | 용기가 투명하고 내용물이 보인다. |
| 容器が透明で中身が見える。 | |
| ・ | 보존 굥이를 사용해 냉장고를 정리 정돈하고 싶어요. |
| 保存容器を使って冷蔵庫を整理整頓したいのです。 | |
| ・ | 그의 명예에 대한 집착은 타협을 허락하지 않았어요. |
| 彼の名誉に対する執着は妥協を許しませんでした。 | |
| ・ | 그의 명예에 대한 집착은 타협을 허락하지 않았어요. |
| 彼の名誉に対する執着は妥協を許しませんでした。 | |
| ・ | 그는 지역에 대한 집착이 강해서 이사를 거부하고 있어요. |
| 彼は地元に対する執着が強く、引っ越しを拒んでいます。 | |
| ・ | 그녀의 완벽함에 대한 집착이 스트레스를 낳고 있어요. |
| 彼女の完璧さへの執着がストレスを生んでいます。 | |
| ・ | 물건에 대한 집착을 버려야 정리 정돈을 잘 할 수 있다. |
| モノへの執着から離れてはじめて、整理整頓ができるものである。 | |
| ・ | 바깥 공기가 쌀쌀해서 옷장 문을 열고 외투를 꺼냈다. |
| 外の空気が肌寒いので洋服ダンスの扉を開けてコートをだした。 | |
| ・ | 지렛대를 잘 사용해야 힘을 아낄 수 있다. |
| テコをうまく使うことで、力を節約できる。 |
