【と】の例文_1094
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그런 엉터리 생각으로는 성공할 수 없어요.
そんな無茶苦茶な考えでは成功するこはできませんよ。 ·
그 소설의 스토리는 정말 엉망이야.
あの小説のストーリーはなんてめちゃくちゃなんだ。
이 드라마의 줄거리는 꽤 엉망이었지만 재미있었다.
このドラマのストーリーはかなり無茶苦茶だったがおもしろかった。
그는 항상 나에게 엉뚱한 짓을 시키려고 한다.
彼はいつもわたしに無茶なこをやらせようする。
왕왕 엉뚱한 짓을 하여 사람을 놀라게 하다.
往々突飛なこをして人を驚かす。
저는 그다지 엉뚱한 말을 하고 있는 것은 아니라고 생각합니다.
私はあまり突飛なこを言っているわけではない思います。
가끔 엉뚱한 생각을 하거나 엉뚱한 일을 하는 경우가 있습니다.
時々、突拍子もないこを考えたり、したりするこがあるのです。
너 꽤 엉뚱한 소리 하는구나.
きみ、けっこう無茶苦茶なこ言ってるね。
엉뚱한 말을 갑자기 하기 시작했다.
突拍子もないこを突然言い始めた。
엉뚱하고 황당하게 여겨졌던 과학 소설이 어느 날 현실이 되었다.
突拍子もなく、めなく思った科学小説がある日現実になった。
너는 왜 이렇게 엉뚱한 짓만 하고 다니냐?
お前は何でこのように無茶なこばかりして行くの?
결국 그는 엉뚱한 짓을 저질렀다.
結局、彼はんでもないこをしでかした。
그는 한밤중에 피아노를 마구 두들겨 아래층 사람과 싸웠다.
彼は真夜中にピアノをむやみに鳴らし階下の人喧嘩した。
바람의 힘을 받으면 파도가 일어납니다.
風の力を受ける波がおこります。
명동에 가면 반드시 사우나에 들린다.
明洞に行く必ずサウナに寄ります。
기대와 불안이 혼재하다.
期待不安が入り混じる。
내년에는 더 좋은 일이 많이 있으시길 빌게요.
来年はもっ良い事がたくさんあるよう祈ります。
하고 싶은 일이 다 이루어지길 빌어요.
やりたいこが全部叶うこを祈ります。
새해를 맞이하여 여러분의 건강과 행복을 빌겠습니다.
新年を迎え皆様の健康幸せをお祈りします。
떠오른 것을 메모하는 습관으로 인생은 크게 바뀐다.
浮かんだこをメモする習慣で人生は大きく変わる。
잊지 않도록 노트에 메모해 두었다.
忘れないようにノートにメモしておいた。
중요한 것은 메모해 가면서 들으세요.
重要なこはメモしながら聞いてください。
뒷자석 안전벨트 착용이 2008년부터 의무화되었다.
後部座席のシートベルト着用が2008年に義務化された。
뒷자석에서도 안전벨트는 필수입니다.
後部座席でもシートベルトは必須です。
뒷자석 안전벨트 착용이 의무화되었습니다.
後部座席のシートベルト着用が義務化されました。
무더운 낮과 밤을 즐겁고 시원하게 보내시기 바래요.
真夏の暑い昼夜を楽しく涼しく過ごしてほしいです。
설날에는 반드시 부보님과 보내고 있다.
お正月は必ず両親過すこにしている。
코트를 입자니 갑갑하고 벗자니 약간 으슬으슬해요.
コートを着ようする窮屈で脱ごうする若干ぞくぞくします。
감기로 으슬으슬하다
風邪でぞくぞくする。
시댁에 도착하니 어머님이 벌써 문 앞에 나와 계셨습니다.
嫁ぎ先に到着する姑は既に門の前にでていらっしゃいました。
껌을 씹는 것의 장점으로는 침을 많이 분비하므로 충치나 치주 질환 예방 효과가 있다.
ガムを噛むこのメリットには、 唾液をたくさん分泌するので虫歯や歯周病の予防効果がある。
껌을 씹는 것은 단기 기억 개선에도 도움이 된다고도 알려져 있습니다.
ガムを噛むこは短期記憶の改善にも役に立つもいわれています。
껌을 씹는 것으로 스트레스 물질의 혈중 농도가 억제되어 짜증이 경감됩니다.
ガムを噛むこでストレス物質の血中濃度が抑えられ、イライラが軽減されます。
껌을 씹는 것은 집중력을 높이거나 충치가 잘 생기지 않게 하는 장점이 있습니다.
ガムを噛むこは集中力を高めたり、虫歯になりにくくするメリットがあります。
껌을 씹는 것은 스트레스와 불안을 덜어준다.
ガムを噛むこはストレス不安の軽減する。
교과서가 한결 쉬워져 학습 부담을 덜어줄 것으로 보인다.
教科書が、さらにやさしくなり、学習負担を軽減させるもの見られる。
요리사는 요리를 하는 것을 자신의 직업으로 하는 사람을 말합니다.
料理人は、料理をするこを自分の職業している人のこを言います。
요리를 만다는 것을 업으로 하는 사람을 요리사라고 한다.
料理を作るのを業する人を料理人いう。
동생은 호텔에서 요리사로 일합니다.
弟はホテルで料理人して働いています。
납득할 수 없는 일이 있으면 더더욱 좌불안석할 것입니다.
納得できないこがあれば、なおさら居ても立っても居られないでしょう。
강한 충격을 받아 하마터면 대형 사고로 이어질 뻔했다.
強い衝撃を受け、危うく大事故につながるころだった。
하마터면 지갑을 잃어 버릴 뻔했어요.
危うく財布を無くしてしまうころでした。
하마터면 지각 할 뻔했다.
危うく遅刻するころだった。
하마터면 잊을 뻔했다.
あやうく忘れるころだった。
하마터면 잘못 사용할 뻔했다.
危うく間違って使うころでした。
하마터면 사고를 일으킬 뻔했다.
もう少しのころで事故を起こすころだった。
하마터면 늦을 뻔했다.
もう少しで遅れるころだった。
하마터면 큰일 날 뻔했다.
危うく大変なこになるころだった。
시간이 더 걸릴까봐 조급하다.
時間がさらにかかるかあせる。
여러 가지가 신경이 쓰여서 마음이 안정되지 않는다.
いろいろなこが気になって落ち着かない。
[<] 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100  [>] (1094/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.