【と】の例文_1098
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
이상한 사람이 저를 위아래로 훑어봤어요.
変な人が、ぼくのこを上から下までじろじろ見ました。
보고서에 문제가 없는지 한번 훑어봐 주세요.
レポートに問題がないか一度ざっ目を通してみてください。
믿을 수 없다는 듯 의심스런 표정을 짓는다.
信じられないいう疑わしい表情をする。
유독 그의 주변에 의심스러운 일들이 계속 벌어졌다.
彼の周辺でひ際、疑わしい事件が続けて起こった。
그의 행동은 늘 어딘가 의심스럽다.
彼の行動はずっどこか怪しい。
하마터면 아이의 목숨이 위태로울 뻔했다.
間違えれば子どもの命が危ないころだった。
모든 일을 완벽히 하는 것이 요구됩니다.
あらゆる仕事を完璧にするこが求められます。
압도적인 실력차가 있는 상대와 대전했다.
圧倒的な実力差のある相手対戦した。
같은 동아리 친구와 상당한 실력차가 있어요.
同じ部活の友人かなりの実力差があります。
프로와 아마의 실력 차이를 보여준다.
プロアマの実力の差を見せつけられる。
여권 유효 기간은 언제까지예요?
パスポートの有効期限はいつまでですか?
그것은 매우 유용한 수단이다.
それはても有効な手段だ。
이것을 유용하게 활용해 주시면 감사하겠습니다.
これを有効に活用して頂ける幸いです。
자신의 남는 시간을 유용하게 활용해 돈을 벌 수 있다.
自分の空いた時間を有効活用してお金を稼ぐこができる。
교사로 임하면서 가장 뿌듯할 때는 언제였나요?
教師して臨みながら一番うれしかった時はいつでしたか?
입국심사에서 당당히 한국 여권을 내밀 때 뿌듯합니다.
入国審査で堂々韓国旅券を差し出すきは誇りを感じます。
그들은 사소한 것으로 상스럽게 말다툼을 했다.
彼らは些細なこではしたなく言い争った。
나이를 먹으면 푸념을 많이 떠는 법입니다.
年を取る愚痴っぽくなるものです。
후지산의 모습이 또렷이 보인다.
富士山の姿がはっきり見える。
또렷이 보이다.
はっきり見える。
또렷이 들리다.
はっきり聞こえる。
또렷이 기억하고 있다.
はっきり覚えている
상대방의 눈을 보고 또렷이 대화를 하다.
相手の目を見てはっきり会話をする。
고개 숙이는 것을 마다하지 않다.
頭を下げるこをいわない。
부모는 자식을 위해서라면 어떠한 고생이라도 마다하지 않는다.
親は子供のためあれば、どんな苦労もいわない。
사장 자리를 마다하고 회사를 그만두겠다구요?
社長のポストを嫌がって、会社を辞めたいですって?
그 의원들은 친미파로 지난달 미국 각료들과 대담을 했다.
その議員たちは親米派で、先月米国の閣僚たち対談をした。
우리는 그 정치인 즐겁게 대담했다.
私たちはその政治家楽しく対談した。
책임감이 없은 사람은 모든 것을 남의 탓으로 돌리려 들어요.
責任感のない人は、すべてを人のせいにしようします。
남의 탓으로 돌리지 마라.
のせいにするな。
그는 항상 무슨 일이든 남의 탓으로 돌린다.
彼はいつもどんなこでも他人のせいにする。
후지산의 모습이 똑똑히 보인다.
富士山の姿がはっきり見える。
그녀의 태도는 그에 대한 경멸을 똑똑히 나타내고 있다.
彼女の態度は彼への軽蔑をありあり表わしていた。
똑똑히 보이다.
はっきり見える。
자신의 생각을 타인에게 강요하려고 한다.
自分の考えを他人に押し付けようする。
다른 사람이 싫어하는 일은 절대 강요해서는 안 된다.
人の嫌がるこは絶対に強要してはいけない。
지나치게 겸손하면 상대의 말을 부정하게 돼버리는 경우도 있습니다.
謙遜しすぎる相手の言葉を否定する結果になるこもあります。
겸손이란 자신의 능력이나 가치 등을 낮춰 평가하는 행위입니다.
謙遜は自分の能力や価値などを下げて評価する行為です。
성공하면 더 겸손해져야 합니다.
成功するもっ謙遜するべきです。
어렸을 적부터 너무 좋아했고 꿈과 용기를 많이 받아 왔던 작품에 참가할 수 있게 되었습니다.
小さい頃から大好きで、夢や勇気をたくさんもらってきた作品に参加させて頂くこになりました。
이렇게 좋은 작품을 만난 것은 너무 행운이었습니다.
こんなに良い作品に出会ったこは、ても幸運でした。
모든 작품이 대박이었다.
すべての作品が大ヒットだった。
작품의 가격은 재료비와 제작 시간에 좌우되는 것만은 아니다.
作品の値段は材料費制作時間に左右されるだけではない。
재미난 작품을 만들려고 한다.
面白い作品をつくろうしている。
선생님만의 작품 세계를 지켜 나가셨으면 좋겠어요.
先生だけの作品の世界を守っていただけるいいです。
예술가들은 우리가 살고 있는 세상을 작품 속에 담으려는 한다.
芸術家たちは我々が生きている世の中を作品の中に盛り込もうする。
그는 누구에게나 거만한 태도는 취하지 않아.
彼は誰に対しても横柄な態度はらない。
그의 태도에는 어딘지 거만한 데가 있다.
彼の態度にはどこか横柄なころがある。
그녀는 거만한 남편과 헤어질 생각이다.
彼女は横柄な夫別れるつもりだ。
동료에 대한 그의 태도는 좀 거만하다.
同僚への彼の態度はちょっ横柄だ。
[<] 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100  [>] (1098/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.