【と】の例文_1099
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
어머니의 병세가 악화될까 염려하고 있습니다.
母の病状が悪化するのではないか危惧しています。
여름 휴가를 눈치가 보여 제대로 누리지 못했다.
夏休みを人の目が気になって楽しむこができなかった。
그 후, 평온한 예전의 삶을 누릴 수 없게 되었다.
その後、平穏な以前の暮らしを享受するこはできなくなった。
행복한 삶이란 스스로 원하는 삶을 살 때 누릴 수 있다.
幸せな暮らしは、自ら望む生活をするきに享受するこができる。
사소한 일로 싸우다.
些細なこで喧嘩する。
그녀는 여동생과 말싸움을 했다.
彼女は妹口喧嘩をした。
야 말이 너무 심하잖아.
ちょっ、それは言いすぎでしょ?
약간 설사 기운이 있어요.
ちょっ下痢気味です。
기운을 차리다.
元気をりもどす。
그들은 옥신각신 입씨름만 하고 있었다.
彼らはああだこうだ言い争ってばかりいた。
늦지 않을지 어떨지 하고 조바심이 나다.
間に合うかどうか気がもめる。
그 배경에는 계획이 생각대로 나아가지 않는 것에 대한 조바심이 있다.
その背景には、計画が思い通りに進まないこへのいらだちがある。
살다보면 조바심을 느낄 때가 있지요.
生活をしていれば焦りを感じたこがあるでしょう。
무엇에 임할 때에도 긍정적입니다.
何に取り組むきでも前向きです。
도전자로 임하다.
挑戦者して臨む。
졌다고 해서 슬퍼할 필요는 없다.
負けたいって悲しむ必要はない。
그는 전임자의 방식을 답습하려고는 하지 않았다.
彼は前任者のやり方を踏襲しようはしなかった。
아침에는 밥을 먹으면서 신문을 대충 훑어봅니다.
朝は朝食を食べながら、新聞にざっ目を通します。
이상한 사람이 저를 위아래로 훑어봤어요.
変な人が、ぼくのこを上から下までじろじろ見ました。
보고서에 문제가 없는지 한번 훑어봐 주세요.
レポートに問題がないか一度ざっ目を通してみてください。
믿을 수 없다는 듯 의심스런 표정을 짓는다.
信じられないいう疑わしい表情をする。
유독 그의 주변에 의심스러운 일들이 계속 벌어졌다.
彼の周辺でひ際、疑わしい事件が続けて起こった。
그의 행동은 늘 어딘가 의심스럽다.
彼の行動はずっどこか怪しい。
하마터면 아이의 목숨이 위태로울 뻔했다.
間違えれば子どもの命が危ないころだった。
모든 일을 완벽히 하는 것이 요구됩니다.
あらゆる仕事を完璧にするこが求められます。
압도적인 실력차가 있는 상대와 대전했다.
圧倒的な実力差のある相手対戦した。
같은 동아리 친구와 상당한 실력차가 있어요.
同じ部活の友人かなりの実力差があります。
프로와 아마의 실력 차이를 보여준다.
プロアマの実力の差を見せつけられる。
여권 유효 기간은 언제까지예요?
パスポートの有効期限はいつまでですか?
그것은 매우 유용한 수단이다.
それはても有効な手段だ。
이것을 유용하게 활용해 주시면 감사하겠습니다.
これを有効に活用して頂ける幸いです。
자신의 남는 시간을 유용하게 활용해 돈을 벌 수 있다.
自分の空いた時間を有効活用してお金を稼ぐこができる。
교사로 임하면서 가장 뿌듯할 때는 언제였나요?
教師して臨みながら一番うれしかった時はいつでしたか?
입국심사에서 당당히 한국 여권을 내밀 때 뿌듯합니다.
入国審査で堂々韓国旅券を差し出すきは誇りを感じます。
그들은 사소한 것으로 상스럽게 말다툼을 했다.
彼らは些細なこではしたなく言い争った。
나이를 먹으면 푸념을 많이 떠는 법입니다.
年を取る愚痴っぽくなるものです。
후지산의 모습이 또렷이 보인다.
富士山の姿がはっきり見える。
또렷이 보이다.
はっきり見える。
또렷이 들리다.
はっきり聞こえる。
또렷이 기억하고 있다.
はっきり覚えている
상대방의 눈을 보고 또렷이 대화를 하다.
相手の目を見てはっきり会話をする。
고개 숙이는 것을 마다하지 않다.
頭を下げるこをいわない。
부모는 자식을 위해서라면 어떠한 고생이라도 마다하지 않는다.
親は子供のためあれば、どんな苦労もいわない。
사장 자리를 마다하고 회사를 그만두겠다구요?
社長のポストを嫌がって、会社を辞めたいですって?
그 의원들은 친미파로 지난달 미국 각료들과 대담을 했다.
その議員たちは親米派で、先月米国の閣僚たち対談をした。
우리는 그 정치인 즐겁게 대담했다.
私たちはその政治家楽しく対談した。
책임감이 없은 사람은 모든 것을 남의 탓으로 돌리려 들어요.
責任感のない人は、すべてを人のせいにしようします。
남의 탓으로 돌리지 마라.
のせいにするな。
그는 항상 무슨 일이든 남의 탓으로 돌린다.
彼はいつもどんなこでも他人のせいにする。
후지산의 모습이 똑똑히 보인다.
富士山の姿がはっきり見える。
[<] 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100  [>] (1099/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.