【と】の例文_1149
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그는 지금껏 여자와 한 번도 연애를 해본 적이 없다.
彼は、今まで女性一度も付き合ったこがない。
연애를 하는 것이 두렵다고 느끼는 여성도 있다고 합니다.
恋愛をするのが怖い感じている女性もいるようです。
연애는 마인드컨트롤 게임이다.
恋愛はマインドコントロールゲームだ。
그들은 결혼 후에도 연애하듯이 지낸다.
彼は結婚のあにも恋愛をするように過ごした。
독립운동가는 시대의 격랑에 분연히 몸을 던졌다.
独立運動家は時代の荒波に奮然身を投じた。
내가 불시착한 그곳이 지옥이라도 상관없다.
俺が不時着したその場所が地獄だしても関係ない。
항공기가 어떤 원인에 의해 본래의 착륙 예정지와 다른 곳에 어쩔 수 없이 착륙하는 것을 불시착이라고 한다.
航空機が何らかの要因により、本来の着陸予定地は別の所にしかたなく着陸するこを不時着いう。
주 고객은 내로라하는 부호들이다.
主な顧客は我あり言う富豪たちだ。
그는 세상에 부러울 것이 없는 부호다.
彼は世の中に羨ましいこがない富豪だ。
그는 엄청난 괴력의 소유자다.
彼はてつもない怪力の持ち主だ。
하나를 가르치면 열을 아는 수재다.
つ教えれば十を知る秀才だ。
엘리트 교육을 받은 수재입니다.
エリート教育を受けた秀才です。
매우 뛰어난 학문적 재능을 가진 사람을 수재라 한다.
非常にすぐれた学問的才能を持つ人を秀才いう。
집이 가난해서 피죽도 제대로 못 먹고 자랐다.
家が貧乏でヒエお粥さえまもに食べられずに育った。
아들만 다섯인 집안 막내딸로 태어났다.
息子が5人の家に末娘して生まれた。
대한민국 굴지의 재벌가의 3남 2녀 중 막내딸로 태어났다.
大韓民国屈指の財閥家の3男2女の末娘して生まれた。
막내딸이 결혼을 한다고 하니 섭섭한 마음이 든다.
娘さんが結婚をするいう、名残惜しい気持ちが出てくる。
그녀의 얼굴을 한눈에 알아봤다.
彼女の顔をひ目で見分けた。
옛 전통을 지켜내는 것은 지난한 일이다.
古い伝統を守るのは、至難のこだ。
고통받는 백성과 나라을 구하다..
苦痛を受けた民国を救う。
정확한 시점이 뚜렷하게 정해지지 않았다.
正確な時点がはっきり決まっていない。
이 나라는 건기와 우기가 뚜렷하다
この国は、乾季雨季がはっきりしている。
베플이 너무 웃겨요!
ベストコメントがても面白いですよ。
악플이 아니라 선플을 부탁해요.
悪意のあるコメントではなく、善意のあるコメントをお願いします。
선플을 달아주세요.
優しいコメントをしてください。
댓글에 욕을 하는 건 폭력이나 다름없어요.
コメントに悪口を書くのは暴力同じですよ。
댓글은 어떻게 달아요?
コメントはどうやって付けますか。
좋은 의견이 있으면 댓글을 달아 주세요.
良い意見がありましたらコメントを付けてください。
댓글을 쓰다.
コメントを書く。
댓글을 적다.
コメントをつける。
살다 보면 어떻게든 돼요.
生きていればなんかなる!
살다 보면 반드시 언젠가 좋은 일이 있을 것이다.
生きていれば、きっいつかいいこがあるはずだ。
살다 보면 슬픈 일도 힘든 일도 화나는 일도 일어납니다.
生きていれば、悲しいこも苦しいこも、腹の立つこも起こります。
살다 보면 이런 일도 있죠.
生きているこんな事もありますよ。
살다 보면 좋은 일도 나쁜 일도 생겨요.
生きていれば良いこも悪いこもあります。
바쁘게 살다 보니 친구를 만날 여유조차 없어요.
忙しく生活しているもんだから、友達会う余裕すらないです。
빵을 먹다 보니 친구꺼까지 다 먹어버렸어.
パンを食べている友達の分まで全部食べてしまった。
가까운 친구로 지내다 보니 서로 사랑하게 되었어요.
親しい友達して付き合っているうちにお互いに愛するようになりました。
열심히 성실하게 하다 보면 좋은 일이 생긴다.
一生懸命真面目にやっていれば良いこがある。
산타클로스는 정말로 있나요?
サンタクロースって、ほんうに、いるんでしょうか
희소식을 이제나저제나 하고 고대하고 있다.
吉報を今か今か待ちわびる。
요즘 그녀는 신경이 예민한지 걸핏하면 성을 낸다.
近頃の彼女はイライラしてるのか、もすればカッなる。
그녀를 만난 것은 여간 기쁜 일이 아니었다.
彼女に会ったのはこの上なくうれしいこだった。
여간 고생을 해서 성공을 한 게 아니다.
ても苦労して成功した。
친구와 신주쿠를 설렁설렁 했다.
友達新宿をぶらぶらした。
우리들은 그가 오는 것을 이제나저제나 하고 기다리고 있었다.
我々は彼が来るのを今か今か待っていた。
이제나저제나 하고 기다리던 비가 오기 시작했어요
今か今か待っていた雪が降りだしました。
사람을 이제나저제나 하고 기다리다.
人を今か今か待つ。
알에서 부화한 지 얼마 안 되는 물고기를 치어라고 부른다.
卵からかえって間のない魚を稚魚呼ぶ。
출세어로 유명한 것은 방어,농어,숭어,삼치,감성돔,전어 등을 들 수 있습니다.
出世魚して有名なのは、ブリ、スズキ、ボラ、サワラ、クロダイ、コハダなどが挙げられます。
[<] 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150  [>] (1149/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.