【と】の例文_1150
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
성장 단계에 따라 다른 명칭을 갖는 물고기를 출세어라 부른다.
成長段階によって異なる名称を持つ魚を出世魚呼ぶ。
스탈린그라드에서 패배하여, 패주하는 독일군을 소비에트군이 추격했다.
スターリングラードでの敗北を受け、敗走するドイツ軍をソビエト軍が追撃した。
추격전이란, 패주하는 적, 열세에 있는 적을 쫓아가 더욱더 공격하는 것입니다.
追撃戦は、敗走する敵・劣勢にある敵を追いかけて更に攻めるこです。
식사할 때 음식물을 삼킬 때 통증이 있다.
食事のき食べ物を飲み込む時に痛みがある。
삼키는 힘이 쇠약해지면, 식사를 즐길 수 없게 된다.
飲み込む力が衰える、食事が楽しめなくなる。
물과 함께 삼키세요.
一緒に飲んでください。
오소리의 굴에 너구리가 얹혀 지내는 경도 있다.
アナグマの巣穴にタヌキが居候するこもある。
대구는 생명력이 강하고, 평균 수명은 13-14년으로 물고기로서는 오래삽니다.
タラは生命力が強く、平均寿命は13~14年、魚しては長生きです。
대구는 전 세계에서 사랑 받고 있는 물고기라고 말할 수 있습니다.
タラは世界中で愛されているお魚だ言えます。
통풍이 걸렸을 때 해서는 안 되는 것은 뭔가요
痛風になったらやってはいけないこは何ですか?
유속이란 물이 단위 시간 당 이동하는 거리라고도 말할 수 있습니다.
流速は、水が単位時間あたりに移動する距離も言えます。
유속이란 유체가 흐르는 속도를 의미합니다.
流速は流体が流れる速さを意味します。
유속이란 유체가 단위 시간당 흐르는 속도입니다.
流速は、流体が単位時間当たりの流れる速さです。
유속이란 물이 흐르는 속도를 나타냅니다.
流速は、水が流れる速さを表します。
책임 전가란, 미래에 자신이 져야할 책임・실수・죄를 타인에게 떠넘기는 것입니다.
責任転嫁は、本来自分が負うべき責任・失敗・罪を他者になすりつけるこです。
'책임 전가'란 자신의 책임을 타인에게 남에게 덮어씌우는 것입니다.
「責任転嫁」は自分の責任を他人に擦り付ける事です。
한국에서는 학원에 드는 비용을 사교육비라 부릅니다.
韓国では塾にかかる費用を私教育費言います。
한국은 사교육비가 매우 높아요.
韓国は、私教育費がても高いです。 ·
사교육비란, 학교의 정규 교육 과정 이외에 개인적으로 지출하는 학원이나 가정교사 비용 등을 가리킨다.
私教育費は、学校の正規教育課程以外に個人的に支出する学習塾や家庭教師の費用などを指す。
영어에 가장 많은 사교육비를 지출하고는 것으로 나타났습니다.
英語に最もたくさんの私的教育費を支払っているこが明らかになりました。
학교 교육 이외의 교육을 사교육이라 부릅니다.
学校教育以外の教育を私教育言います。 ·
사교육과 공교육의 차이는 뭔가요?
私教育公教育の違いは何ですか?
어물거리고 있다가는 늦는다.
もたもたしていては間に合わない。
날이 새어 밝아지는 시간대를 동틀 녘이라고 한다.
夜が明けて明るくなる時間帯を明け方いう。
목사님이 내 머리에 손을 얹자 두통이 씻은 듯이 나은 것 같았다.
牧師が私の頭に手を当てる、頭痛がさあっよくなったような気がした。
감쪽같이 없애 버려!
何事も無かったように始末しけ。
감쪽같이 함정에 빠지다.
まんま罠に掛かる。
감쪽같이 속다.
まんまだまされる。
귀찮은 교제는 피하는 것이 최근의 풍조다.
面倒な付き合いは避けるいうのが、最近の風潮だ。
우리들은 죽음이라는 테마를 터부시하는 경향이 있다.
我々は死いうテーマをタブー視する傾向がある。
티비에서는 금기시되는 단어가 몇 가진가 있다.
テレビには、禁忌される言葉がいくつかある。
배에 여자가 타는 것이 금기시되던 시대가 있었습니다.
船に女性が乗るこは禁忌された時代がありました。
입 밖에 꺼내는 것 자체가 금기시되는 분위기다.
口に出すこ自体がタブー視される雰囲気だ。
터부란 '해서는 안 되는 것'을 의미합니다.
タブーは、「していけないこ」の意です。
보도하거나 언급하는 것 자체가 터부시되었던 성역이었다.
報道したり言及するこ自体がタブー視された聖域だった
이슬람교 교도는 돼지고기를 금기하고 있다.
イスラム教徒は豚肉を禁忌している。
금기 사항이란, 해서는 안 되는 것을 가리키는 의미입니다.
禁忌事項は、やってはいけない事を指す意味です。
그에 대해 알고 싶어서 근질근질하다.
彼のこが知りたくてうずうずする。
불야성을 이루다.
不夜城なる。
고층 빌딩에서 아래를 내려다보니 머리가 어질어질해요.
高層ビルから下を見下ろす頭がくらくらする。
금어기는 낚시를 비롯한 어업이 금지되는 기간입니다.
禁漁期は、釣りをはじめした漁業が禁止される期間です。
올여름에 같이 바다를 보러 가기로 약속했었어요.
今年の夏に一緒に海を見に行く約束していました。
저의 부모님은 저에게 차를 사 줄 것을 약속했어요.
私の両親は、私に車を買うこを約束しました。
아이들에게 약속한 것을 깜박했다.
子供に約束したこを忘れた。
당신을 반드시 행복하게 할 것을 약속합니다.
あなたを必ず幸せにする約束します。
약속한 사람이 올 때까지 계속 기다렸다.
約束した人が現れるまでずっ待っていた。
아무리 열심히 일을 해봤자, 생활이 좋아지지 않을 거야.
どんなに一生懸命働いたころで、生活は楽にならないだろう思う。
조타실은 배를 조종하는 곳입니다.
操舵室は船を操縦するころです。
유조선이라고 하면, 석유를 운반하는 오일 유조선을 우선 들 수 있습니다.
タンカーいえば、石油を運ぶオイルタンカーがまずあげられます。
선체 내에 대형 탱크를 설치하고 있어서 탱커라고 불린다.
船体内に大型のタンクを設置しているこからタンカー呼ばれる。
[<] 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150  [>] (1150/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.