【と】の例文_1173
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
저는 다나카 마코토라고 합니다.
私は、田中誠申します。
저는 하시모토 케이코라고 합니다.
私は、橋本恵子いいます。
환갑의 나이라고는 믿기지 않는 탄탄한 체격을 가졌다.
還暦前だは信じられない堂々した体格を持っている。
아까 전화번호가 몇 번이라고 그랬어요.
さっき電話番号が何番か言いました。
이 자동차가 새 거라고 그랬어요?
この自動車が新しいものだ言いましたか?
현재의 자기 삶에 감사하며 즐겁게 사는 것이 행복하고 멋진 삶이다.
現在の自分の人生に感謝し、楽しく生きるこが幸せで、素敵な人生だ。
현재 가수로서의 활동은 없습니다.
現在は歌手しての活動はありません。
안 좋은 일이 생겼다.
は良いこが起きた。
내겐 왜 이런 안 좋은 일만 일어나는 걸까?
自分にはなぜこんな良くないこばかり起きるのか。
앞으로 좋은 일이 펼쳐질 거야.
これから良いこが広がるだろう。
설령 기분이 좋지 않더라도 일단 웃어라.
え気分が良くなくても取りあえず笑いなさい。
설령 그가 온다고 해도 이젠 소용 없어.
え彼が来る言っても今は要らない。
설령 회사를 그만두더라도 하고 싶은 말은 다 해야 겠다.
仮に会社をやめても、言いたいこはすべていわなければならない。
설령 대지진이 일어나더라도 이 새로운 집은 무너지지 않아요.
え大地震がおきても、この新しい家は倒れません。
설령 농담이라도 용서할 수 없다.
え冗談でも許されない。
설령 실패하더라도 다음에 다시 도전하면 된다.
え失敗しても、次また挑戦すればいい。
설령 두 번 다시 만날 수 없다하더라도 당신을 잊지 않겠습니다.
えもう二度会えないしても、あなたの事を忘れません。
설령 이번 시험에 떨어진대도 최선을 다했으니 후회는 없다.
仮に今回の試験に落ちたしても最善を尽くしたので、悔いはない。
자신과 남을 있는 그대로 받아들여라.
自分他人をあるがまま受け入れなさい。
등이 구부러졌다고 하더라구요.
背骨が曲がっている言われました。
나이와 함께 등이 등이 구부러졌다.
年齢もに背中が曲がってきた。
꼬부랑 할머니와 지팡이를 짚은 할아버지가 손을 잡고 걷고 있다.
腰の曲がったおばあちゃん杖付いたおじいさんが手を繋ぎ歩いていく。
이 약을 바르면 통증이 가셔요.
この薬を塗る痛みがれます。
작년만큼은 아니지만 덥기야 덥지요.
去年ほどではないけれど、暑いこは暑いですね。
질질 답변을 늦추다 보니 2개월이 지나버렸다.
ずるずる返事をのばしているうちに2ヶ月たってしまった。
질질 답변을 늦추다.
ずるずる返事をのばしている。
무거운 짐을 질질 끌다.
重い荷物をずるずるひきずる。
피가 줄줄 나오다.
血がだらだら出る。
지금까지 온 길을 되돌아보면 그 힘든 길을 어찌 걸었나 싶습니다.
今まで来た道を振り返ればそのつらい道を、どうして歩いたろうか思います。
순간 내가 실수를 했나 싶었어요.
一瞬、僕がミスをしたか思いましたよ。
돌이켜 보면 그 힘든 시절을 어떻게 살았나 싶습니다.
振り返ってみる、そのつらい時期をどうやって生きてきたか考えます。
여자친구에게 너무 심했구나 싶어서 사과하기로 했다.
彼女にずいぶんひどかったなあ思い、謝るこにした。
선생님 앞에서 말을 잘못 했구나 싶자 후회가 되었다.
先生の前で、言い方がまずかったなあ思うや、後悔の念が起きた。
곰곰이 생각해 보니 궁금한 것이 있습니다.
よくよく考えて見る気になるこがあります。
곰곰이 생각하다.
つくづく考える。
탄흔을 분석을 해 보니 근거리에서 총격을 당한 것으로 추정된다.
弾痕分析による、近距離で銃撃されたもの推定される。
이음새 부분을 만져 보니 재봉질한 것만큼이나 촘촘했다.
継ぎ目の部分を触ってみる、ミシンで塗ったかのようにきめ細かだった。
딸이 계속 아프다하길래 조금 이상하더라니 병원에 가 보니까 위궤양이었어요.
娘がずっ具合が悪く、おかしいな思っていたら、病院に行ってみる胃潰瘍でした。
내 것이 아닐 때 그리 갖고 싶더니 정작 손에 넣으면 시들해집니다.
自分のものでない時はあんなに欲しがっていたのにいざ手に入る萎えてしまいます。
정작 해야 할 일은 안 하고 텔레비만 보고 있었다.
本来すべきこをせずTVばかり見ていた。
정작 본인은 괜찮다는데 주위가 시끄럽다.
いざ、本人は大丈夫だ言うのに周りがうるさい。
소프트뱅크의 이대호가 마수걸이 홈런을 터뜨렸다.
ソフトバンクのイデホがシーズン初ホームランを打った。
의식이 가물거리다
意識がもうろうする。
이 규칙은 우리 학생들 사이에서 가타부타 말이 많았다.
この規則は学生たちの間でああだこうだ話題だった。
가타부타 말이 없으니 어디 속을 알 수가 없네.
うんもすんも言わないから、まったく胸の内がわからない。
월급에 대해 회사에 가타부타 말하는 것이 금기시되었다.
給与について会社にうんもすんも話すこがダブー視された。
가타부타 말이 없다.
うんもすんも言わない。
바래다줄까 하고 생각하고 있습니다.
送ってやろう思うております。
바래다줘서 고마워.
見送ってくれてありがう。
겨울이면 손이 얼어 연장이 잘 잡히지 않았다.
もなる手がかじかんで、道具がうまく掴めなかった。
[<] 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180  [>] (1173/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.