【と】の例文_180
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
한국에서는 일을 마친 후 돼지국밥을 먹는 일이 많아요.
韓国では、仕事の後にテジクッパを食べるこが多いです。
돼지국밥은 돼지 내장을 사용하는 경우도 있습니다.
テジクッパは豚の内臓を使うこもあります。
돼지국밥을 먹으면 추위가 풀립니다.
テジクッパを食べる、寒さが和らぎます。
부산에서는 아침 식사로 돼지국밥을 먹는 경우가 많습니다.
釜山では、朝食にテジクッパを食べるこが多いです。
돼지국밥에는 마늘과 고추를 넣어 먹습니다.
テジクッパにはニンニク唐辛子を入れて食べます。
따뜻한 돼지국밥을 먹으면 몸이 따뜻해져요.
温かいテジクッパを食べる、体が温まります。
이 식당에서는 맛있는 돼지국밥을 즐길 수 있어요.
このレストランでは美味しいテジクッパが楽しめます。
콩국수에 깨를 조금 넣으면 풍미가 더해져요.
コングクスに少しごまを加える風味が増します。
여름이 되면 콩국수를 자주 먹어요.
夏になるコングクスをよく食べます。
콩국수에 오이를 곁들이면 맛있어요.
コングクスにきゅうりを添える美味しいです。
더운 날에 콩국수를 먹으면 최고예요.
暑い日にコングクスを食べる最高です。
이 식당의 콩국수는 특히 맛있습니다.
このレストランのコングクスは特に美味しいです。
쌈밥은 채소의 영양을 통째로 섭취할 수 있습니다.
サムパプは野菜の栄養を丸ご摂取できます。
쌈밥을 먹으면 건강해지는 느낌이 들어요.
サムパプを食べる体に良い気がします。
손님 접대 요리로 쌈밥을 준비했어요.
おもてなし料理してサムパプを用意しました。
건강식으로 쌈밥을 선택했어요.
ヘルシーな食事してサムパプを選びました。
가족들과 함께 쌈밥을 먹으러 식당에 갔다.
家族たち一緒に、サムパプを食べに食堂へ行った。
불고기에 당면을 넣으면 더 맛있어요.
プルコギに春雨を入れるもっ美味しいです。
불고기에는 당면을 넣기도 합니다.
プルコギには春雨を加えるこもあります。
불고기는 특별한 날에 먹는 경우가 많습니다.
プルコギは特別な日に食べるこが多いです。
불고기는 가정 요리로도 인기가 있습니다.
プルコギは家庭料理しても人気です。
불고기에는 소고기와 채소가 듬뿍 들어 있습니다.
プルコギには牛肉野菜がたっぷり入っています。
이 식당의 불고기는 특히 맛있습니다.
このレストランのプルコギは特に美味しいです。
우리는 자리에 앉자마자 불고기와 김치찌개를 시켰다.
我々は席につくや否や焼肉キムチチゲを頼んだ。
오늘 친구와 회덮밥을 먹으러 갔어요.
今日は友達海鮮丼を食べに行きました。
간장게장이 정말 맛있어요.
カンジャンケジャンがても美味しいです。
한식당에서 가족과 식사했어요.
韓国食堂で家族食事しました。
한식당에서 친구를 만났어요.
韓国食堂で友達会いました。
이 한식당은 매우 유명해요.
この韓国食堂はても有名です。
한정식을 제공하는 레스토랑은 어디입니까?
韓定食を提供するレストランはどこですか?
한정식을 먹어본 적이 있습니까?
韓定食を食べたこがありますか?
오늘은 친구들과 인사동에 한정식을 먹으러 갔다.
今日は友達仁寺洞に韓定食を食べに行った。
한식은 정말 맛있어요.
韓食はても美味しいです。
양식에 비해, 한식은 조리에 손이 많이 가는 편이에요.
洋食に比べる、韓食は調理に時間がかかる方ですよ。
백숙 국물은 정말 맛있습니다.
ペクスクのスープはても美味しいです。
백숙을 먹으면 피로가 풀려요.
ペクスクを食べる疲れが取れます。
백숙은 정말 몸에 좋습니다.
ペクスクはても体に良いです。
백숙을 먹어본 적이 있어요?
ペクスクを食べたこがありますか?
그는 의외로 애교가 있습니다.
彼は意外愛嬌があります。
애교가 있어서 정말 귀여워요.
愛嬌があってても可愛いです。
그녀는 애교가 많아서 정말 귀여워요.
彼女は愛嬌があって、ても可愛いです。
그녀는 사랑스러운 말투와 애교까지 갖추었다.
彼女は愛らしい言葉遣い愛嬌まで持つ。
거대화하는 도시에는 주택 공급 부족이라는 문제도 따라옵니다.
巨大化する都市には、住宅の供給不足いう問題もついて回ります。
야구계의 독보적 1인자로 자리매김했다.
野球界の独走的な一人者しての地位を確立していた。
그는 늘 모든 분야에서 독보적인 1위였다.
彼はずっ全ての分野で独歩的1位だった。
프로파일러의 직감이 사건 해결의 열쇠가 되었습니다.
プロファイラーの直感が事件解決の鍵なりました。
그는 프로파일러로서 풍부한 경험을 가지고 있습니다.
彼はプロファイラーしての豊富な経験を持っています。
그녀는 우수한 프로파일러로 알려져 있어요.
彼女は優秀なプロファイラーして知られています。
프로파일러의 분석이 수사의 돌파구가 되었어요.
プロファイラーの分析が捜査の突破口なりました。
이 영화 이야기는 원작과 똑같아요.
この映画のストーリーは原作にそっくりです。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (180/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.