【と】の例文_318
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
어미가 바뀌면 단어의 의미나 문법이 변화합니다.
語尾が変わるこで、言葉の意味や文法が変化します。
한국어의 특징 중의 하나는 다양한 어미가 발달되어 있다는 것이다.
韓国語の特徴の一つは、多様な語尾が発達されているこだ。
어근을 배우면 비슷한 단어의 의미를 추측하기 쉬워집니다.
語根を学ぶ、類似する単語の意味を推測しやすくなります。
어근을 이해하면 단어의 구조를 잘 알 수 있습니다.
語根を理解する、言葉の構造がよくわかります。
어근에 접미사를 붙이면 단어의 의미를 바꿀 수 있습니다.
語幹に接尾辞を付けるこで、単語の意味を変えるこができます。
어근을 이해하면 단어의 의미가 명확해집니다.
語根を理解するこで、単語の意味が明確になります。
언어를 배우기 위해서는 어근을 이해하는 것이 중요합니다.
言語を学ぶためには語根を理解するこが重要です。
어근을 배우면 문법 이해가 깊어진다.
語幹を学ぶ、文法の理解が深まります。
어근이 변함으로써 전혀 다른 의미의 단어가 생길 수 있다.
語幹が変わるこで、意味が全く違う単語ができるこもあります。
어근에 접미사를 붙이면 명사나 동사가 변합니다.
語幹に接尾辞をつける、名詞や動詞が変化します。
말을 분해할 때, 어근을 찾는 것이 기본이다.
言葉を分解するき、語幹を見つけるこが基本です。
어근을 바탕으로 동사나 명사 등이 만들어진다.
語幹をもに、動詞や名詞などが作られる。
어근을 이해하면 단어의 의미와 사용법을 더 깊게 이해할 수 있다.
語幹を理解するこで、単語の意味や使い方をより深く理解できる。
이것 좀 도와주세요.
ちょっこれ手伝ってください。
"읽고 있다"에서 "고 있다"는 보조 용언으로 동작의 진행을 나타낸다.
「読んでいる」いう表現で、「いる」は補助用言して動作の進行を示しています。
"가고 싶다"는 보조 용언 "싶다"를 사용한 표현이다.
「行きたい」いう表現では、「たい」が補助用言です。
"먹을 수 있다"는 보조 용언 "수 있다"를 사용한 표현이다.
「食べるこができる」いう表現は補助用言「できる」を使っています。
진짜 춥다. 내일은 더 추워진다던데.
本当に寒い。明日はもっ寒くなるらしいよ。
오늘 너무 춥네요.
今日ても寒いですね!
서울의 겨울은 아주 추워요.
冬のソウルはても寒いです。
공부하는 게 싫으면 학교에 가지 마라.
勉強するこがきらいなら学校には行くな。
나와 친구는 자주 도서관에서 공부해요.
友達はよく図書館で勉強します。
오늘 여기서 배운 것은 언젠가 도움이 될 거예요.
今日ここで習ったこは、いつか役に立つ思います。
토요일에는 별로 공부 안 해요. 친구랑 놀아요.
土曜日は、あまり勉強しません。友だち遊びます。
생활용수 관리가 잘 이루어지면 지역 전체 수자원이 보호됩니다.
生活用水の管理がしっかりしている、地域全体の水資源が保護されます。
생활용수가 부족하면 농업이나 산업에도 영향을 미칩니다.
生活用水が不足する、農業や工業にも影響が出ます。
수도물은 생활용수로 많은 가정에서 사용됩니다.
水道水は生活用水して多くの家庭で使用されています。
생활용수 공급이 끊어지면 일상 생활에 큰 영향을 미칩니다.
生活用水の供給が途絶える、日常生活に大きな影響を与えます。
생활용수 사용량이 늘어나면 수도 요금이 높아집니다.
生活用水の使用量が増える、水道代が高くなります。
생활용품 중에는 의외로 오래 사용할 수 있는 것도 있습니다.
生活用品の中には、意外長く使えるものもあります。
새로운 생활용품을 사면 생활이 더 편리해집니다.
新しい生活用品を買う、生活がもっ便利になります。
생활용품을 낭비 없이 사용함으로써 경제적으로도 도움이 됩니다.
生活用品を無駄なく使うこで、経済的にも助かります。
생활용품을 온라인으로 구매하는 것이 최근의 트렌드입니다.
生活用品をオンラインで購入するこが、最近のトレンドです。
생활용품 중에서 특히 편리한 것은 세탁기와 청소기입니다.
生活用品の中で、特に便利なのは洗濯機掃除機です。
어린 나무가 햇빛을 향해 무럭무럭 자란다.
若木が太陽の光に向かい伸び伸び育つ。
삼형제가 사이좋게 무럭무럭 자라고 있다.
三兄弟が仲良くスクスク大きくなっている。
아이가 무럭무럭 자르다.
子供がすくすく育つ。
나와 그녀는 사이가 좋아요.
私、彼女仲が良いですよ。
커플이 싸우는 것은 사이가 좋다는 증거입니다.
カップルがけんかをするのは仲が良いこの証拠です。
춘풍이 산들산들 기분 좋게 불고 있다.
春風がそよそよ気持ちよく吹いている。
재활용품을 구매함으로써 자원 낭비를 줄일 수 있어요.
リサイクル品を購入するこで、資源の無駄遣いを減らすこができます。
이 플라스틱 병은 재활용품으로 수거됩니다.
このプラスチックボトルはリサイクル品して回収されます。
이 플라스틱 병은 재활용할 수 있습니다.
このプラスチックボトルはリサイクルできます。
재활용을 함으로써 환경에 미치는 부담을 줄일 수 있습니다.
リサイクルをするこで、環境への負荷を減らすこができます。
재활용은 환경보호를 위해 매우 중요한 역할을 하고 있다.
リサイクルは環境保護にっても大事な役割を果たしている。
비속어를 사용함으로써 친구들과의 관계가 친밀해질 때가 있다.
俗語を使うこで、友達の関係は親密になるこがある。
탈지면을 사용하기 전에 손을 씻고, 깨끗하게 유지하는 것이 중요하다.
脱脂綿を使用する前に手を洗い、清潔に保つこが大切だ。
탈지면을 사용해 소독약을 바르면 깨끗하게 유지할 수 있다.
脱脂綿を使って消毒液を塗る、清潔に保てる。
탈지면을 사용해 소독을 하는 경우가 많다.
脱脂綿を使って消毒をするこが多い。
많은 의료 기구는 일회용과 재사용 가능한 것이 있다.
医療器具の多くは、使い捨て再利用可能なものがある。
[<] 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320  [>] (318/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.