【と】の例文_318
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
전남친과 헤어진 이유는 가치관이 맞지 않아서다.
元カレ別れた理由は、価値観が合わなかったからだ。
전 전남친을 떠올리면 조금은 애틋한 마음이 든다.
元カレのこを思い出す、少し切ない気持ちになる。
그녀는 전남친과 지금도 친구 관계를 유지하고 있다.
彼女は元カレ今でも友達関係を保っている。
백년가약을 지키며 함께 걸어가겠다고 맹세했다.
百年佳約を守り、共に歩んでいくこを誓った。
백년가약을 맺을 수 있어서 행복하다.
百年佳約を結ぶこができて、幸せだ。
타향살이를 계속하다 보니 자신을 다시 돌아볼 수 있었다.
他郷暮らしを続けるうちに、自分自身を見つめ直すこができた。
타향살이를 하고 나서 인간관계가 어렵다는 것을 실감했다.
他郷暮らしをしてから、人間関係が難しいこを実感した。
그녀는 전직 때문에 타향살이를 하게 되었다.
彼女は転職のために他郷暮らしをするこになった。
타향살이를 하면 고향이 그리울 때가 있다.
他郷暮らしをしている、故郷が恋しくなるこがある。
타향살이는 외롭지만 새로운 경험을 얻을 수 있다.
他郷暮らしは寂しいが、新しい経験を得るこができる。
그 노래 가사는 때때로 그리운 고국과 외국에서의 힘든 타향살이를 이야기하고 있다.
その歌詞は時々懐かしき故国外国での他郷暮らしの辛さを語っている。
주민등록번호가 도용되면 개인정보가 불법으로 사용될 위험이 있다.
住民登録番号が盗まれる、個人情報の不正利用のリスクがあります。
주민등록번호가 없으면 은행 계좌를 개설할 수 없다.
住住民登録番号を持っていない、銀行口座を開設するこができません。住民登録番号を持っていない、銀行口座を開設するこができません。民登録番号を持っていない、銀行口座を開設するこができません。
주민등록번호를 모르면 공공 서비스를 이용할 수 없다.
住民登録番号がわからない、公共サービスを利用するこができません。
아무리 생활이 어려워도, 우리들은 행복하게 살고 있습니다.
え生活が苦しくても、僕たちは幸せに暮らしています。
하수도가 넘칠 경우, 홍수가 발생할 수 있어요.
下水道がオーバーフローした場合、洪水が発生するこがあります。
하수도 공사 때문에 일부 도로가 폐쇄되는 경우가 있어요.
下水道工事のために一部道路が閉鎖されるこがあります。
하수도의 오수는 어디로 흘러가는지 알고 있나요?
下水道の汚水こへ流れていくのか知っていますか?
이 지역에서는 하수가 적절하게 처리되지 않아 오염이 문제로 되고 있다.
この地域では、下水が適切に処理されていないため、汚染が問題なっている。
하수 문제 발생 시, 바로 보고하는 것이 중요해요.
下水のトラブルが発生する、すぐに報告するこが大切です。
하수 처리 방법에 신경을 써서 환경에 미치는 부담을 줄이고 있어요.
下水の処理方法に工夫をするこで、環境への負担を減らしています。
하수가 잘 흐르지 않으면 주변에 냄새가 퍼질 수 있어요.
下水の流れが悪い、周囲に臭いが漂うこがあります。
하수가 막히면 바로 수리가 필요해요.
下水が詰まる、すぐに修理が必要です。
가정적인 부분도 중요하게 생각해서 가족과 시간을 자주 보낸다.
家庭的な部分も大切にしているので、家族の時間をよく取る。
그녀는 매우 가정적인 사람이라서 집안일을 잘 한다.
彼女はても家庭的な人で、家事が得意です。
저녁 시간과 주말은 늘 가족과 보내는 가정적인 남편이다.
夕食週末はずっ家族過ごす家庭的な夫だ。
가계부를 쓰면 절약할 수 있는 포인트가 보인다.
家計簿をつける、節約できるポイントが見えてきます。
올해부터 가계부를 쓰기 시작했다.
今年から家計簿をつけるこを始めた。
가계부를 쓰면 다음 달 예산을 세우는 것이 쉬워진다.
家計簿をつける、来月の予算を立てるのが楽になる。
가계부를 쓰면 돈을 어디에 쓰고 있는지 명확하게 알 수 있다.
家計簿をつけるこで、何にお金を使っているのかが明確に分かる。
1인 가구의 증가는 앞으로 사회 문제로 발전할 가능성이 있다.
一人世帯の増加は、今後の社会問題なる可能性がある。
새로운 통계에 따르면, 가구당 평균 소득은 증가하고 있다.
新しい統計による、世帯あたりの平均収入は増加している。
이 마을에서는 가구마다 수도 요금이 청구됩니다.
この町では、世帯ごに水道料金が請求されます。
난민들은 안전한 곳에 정착할 수 있었다.
難民たちは安全な場所に住み着くこができた。
그들은 새로운 땅에 정착하고 지역 주민들과 친해졌다.
彼らは新しい土地に住み着いて、地元の人々仲良くなった。
원래 미국에서 시작했지만 최근에는 한국에서도 조금씩 정착하고 있는 듯합니다.
アメリカで始まった、最近は韓国でも少しずつ定着しつつあるようです。
그녀의 부친은 유학생으로 미국에 갔다가 정착했다.
彼女の父親は、留学生して米国に渡り、住み着いた。
그들은 해외에서 정주하는 것을 꿈꾸고 있다.
彼らは海外で定住するこを夢見ている。
해외에 정주하려면 비자와 거주 절차를 확실히 해야 한다.
海外で定住するためには、ビザや住居の手続きをしっかり行う必要がある。
그는 미국에 정주하기로 결심했다.
彼はアメリカに定住するこを決めた。
영희랑 무슨 사이야?
ヨンヒどういう関係なんだ?
가격을 후려쳐서 협상을 유리하게 진행할 수 있는 경우도 있습니다.
価格を買い叩くこで交渉を有利に進めるこができる場合もあります。
가격을 후려치는 것이 상도에 어긋나는 경우가 많습니다.
買い叩くこが商道徳に反する場合が多いです。
그 협상자는 가격을 후려치는 것을 가장 잘 한다.
その交渉者は、買い叩くこを最も得意している。
가격을 후려치는 것이 장사의 요령이라고 착각하는 사람들도 있습니다.
買い叩くこが商売のコツだ勘違いしている人もいる。
너무 가격을 후려치면 신뢰를 잃을 수 있습니다.
あまりにも買い叩きすぎる、信頼を失うこがあります。
그는 항상 싸게 가격을 후려치는데 성공합니다.
彼はいつも安く買い叩くこに成功しています。
개장일에는 특별한 게스트가 등장할 예정입니다.
オープン日には、特別なゲストが登場する予定です。
개장일 당일에는 주차장이 만차가 될 것으로 예상됩니다.
オープン日当日は駐車場が満車になるこが予想されます。
개장일을 기념하여 특별 이벤트가 개최됩니다.
オープン日を記念して、特別イベントが開催されます。
[<] 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320  [>] (318/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.