【と】の例文_355
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
저소득자가 증가하면 사회 전체에 불안정함이 확산된다.
低所得者が増える、社会全体に不安定さが広がる。
저소득자는 생활비에 고생하는 경우가 많다.
低所得者は生活費に苦しんでいるこが多い。
그 인물은 사건의 산증인으로서 중요한 증언을 제공했다.
その人物は事件の生き証人して、重要な証言を提供した。
산증인의 목격 증언은 법정에서 매우 중요한 증거가 될 수 있다.
生き証人の目撃証言は、法廷で非常に重要な証拠なるこがある。
그 노부인은 전쟁의 산증인으로서 지금도 귀중한 증언을 하고 있다.
その老婦人は、戦争の生き証人して、今も貴重な証言をしている。
산증인으로서 그는 자신의 경험을 후세에 계속 전하고 있다.
生き証人して、彼は自らの体験を後世に伝え続けている。
산증인으로서 그는 전쟁의 참혹함을 계속 호소하고 있다.
生き証人して、彼は戦争の悲惨さを訴え続けている。
저 건물은 전쟁의 산증인으로서 계속 남아 있다.
あの建物は、戦争の生き証人して残り続けている。
땅부자가 된 그 해, 그는 많은 부동산을 소유하게 되었다.
土地成金なったその年、彼は多くの不動産を所有するようになった。
그는 땅부자로 다음 부동산 구매 계획을 세우고 있다.
彼は土地成金して、次の不動産購入の計画を立てている。
땅부자로 이름을 떨친 그는 이제 경제계에서도 유명하다.
土地成金して名を馳せた彼は、今や経済界でも有名だ。
땅부자로 성공한 그는 사업에 투자하기로 했다.
土地成金して成功した彼は、事業に投資するこにした。
그는 땅부자로 짧은 시간 안에 막대한 자산을 쌓았다.
彼は土地成金して、短期間で莫大な資産を築いた。
그녀는 금고지기로서 회사의 자산을 지키기 위해 매일 노력하고 있다.
彼女は金庫番して、会社の財産を守るために日々努力している。
금고지기로서의 일은 책임감과 세심한 주의를 요구한다.
金庫番しての仕事は、責任感注意深さを必要する。
그녀는 금고지기로서 회사의 재정 상황을 세밀하게 파악하고 있다.
彼女は金庫番して、会社の財政状況を細かく把握している。
그는 회사의 금고지기로서 재무 관리를 철저히 하고 있다.
彼は会社の金庫番して、財務管理を徹底している。
의연한 모습은 많은 사람들에게 용기를 줍니다.
毅然している姿は、多くの人々に勇気を与えます。
아무리 어려운 결정을 내릴 때에도 의연한 태도가 중요합니다.
どんなに難しい決断を下す時も、毅然しているこが大切です。
의연한 모습은 많은 사람들에게 용기를 줍니다.
毅然している姿は、多くの人々に勇気を与えます。
그는 문제가 발생했을 때 의연한 대응을 보였습니다.
彼は問題が発生した際、毅然している対応を見せました。
그녀는 어려운 상황에서도 의연한 태도를 유지했습니다.
彼女は困難な局面でも毅然している態度を崩しませんでした。
의연한 사람일수록 역경에서 진가가 드러납니다.
毅然している人ほど、逆境で真価が試されるものです。
그는 의연한 입장을 고수하며 결국 성공을 거두었습니다.
彼は毅然している立場を取り続け、最終的に成功を収めました。
그 정치가는 항상 의연한 태도를 유지합니다.
あの政治家は、常に毅然している姿勢を保っています。
그녀의 의연한 말과 행동에 모두가 감탄했습니다.
彼女の毅然している言動に、みんなが感心しました。
의연한 사람은 어떤 역경에도 굴하지 않습니다.
毅然している人は、どんな逆境にも負けないものです。
그 리더는 의연한 태도로 문제에 대처하고 있습니다.
そのリーダーは、毅然している態度で問題に取り組んでいます。
어려운 상황에서도 그녀는 의연한 태도를 유지했습니다.
困難な状況でも、彼女は毅然している態度を貫きました。
그는 가혹한 운명에도 불구하고 의연했다.
彼は過酷な運命にもかかわらず、毅然していた。
나라를 떠나도 동포들과의 유대는 변함없이 중요합니다.
国を離れても、同胞の絆は変わらず大切です。
동포들의 지원을 받아 어려움을 이겨낼 수 있었습니다.
同胞の支援を受けて、困難を乗り越えるこができました。
우리는 동포로서 서로 도와야 합니다.
私たちは同胞して助け合うべきです。
교양인은 자신의 지식을 다른 사람과 공유하는 것에 기쁨을 느낍니다.
教養人は、自分の知識を他の人共有するこに喜びを感じます。
그는 교양인으로서 다양한 문화에 관심을 가지고 있습니다.
彼は教養人して、さまざまな文化に興味を持っています。
그녀는 교양인이라서 말투가 매우 품격 있습니다.
彼女は教養人だから、言葉遣いがても上品です。
교양인으로서 그는 젊은 사람들에게 조언을 자주 합니다.
教養人して、彼は若い人にアドバイスをするこが多いです。
그는 교양인으로서 어떤 주제에도 잘 알고 있습니다.
彼は教養人して、どんな話題にも詳しいです。
신입 사원으로 아직 모르는 일이 많아요.
新米の社員して、まだわからないこが多いです。
당사자 간의 소통이 원활해야 합니다.
当事者間のコミュニケーションが円滑であるこが必要です。
당사자가 납득할 수 있는 해결책을 찾는 것이 중요합니다.
当事者が納得できる解決策を見つけるこが大切です。
당사자가 납득하지 않은 상태에서 진행할 수 없습니다.
当事者が納得していない状態で進めるこはできません。
당사자가 증언하는 것이 사건 해결의 열쇠가 됩니다.
当事者が証言するこが、事件解決の鍵なります。
당사자의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
当事者の意見を尊重するこが重要です。
당사자에게 확인하지 않으면, 자세한 내용은 알 수 없습니다.
当事者に確認しない、詳細はわかりません。
당사자로서 책임을 져야 합니다.
当事者して、責任を取らなければなりません。
이 저널은 학생들에게도 매우 유용한 정보가 많습니다.
このジャーナルは学生にもても役立つ情報が多いです。
저널은 과학자들에게 중요한 정보원입니다.
ジャーナルは科学者たちにって重要な情報源です。
귀부인으로서 품위를 지키는 것이 중요합니다.
貴婦人しての品位を保ち続けるこは大切です。
애견가인 그는 개를 위해 넓은 정원을 만들었어요.
愛犬家して、彼は犬のために広い庭を作りました。
[<] 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360  [>] (355/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.