<との韓国語例文>
| ・ | 브랜드 옷은 저렴한 아웃렛 몰에서 사요. |
| ブランドの服を安いアウトレットで買います。 | |
| ・ | 입국 절차 중 예상보다 시간이 더 걸릴 수 있습니다. |
| 入国手続きの際には、予想よりも長時間かかることがあります。 | |
| ・ | 입국 절차에서 목적지를 묻는 경우가 있습니다. |
| 入国手続きで、目的地を尋ねられることがあります。 | |
| ・ | 절차를 제대로 밟은 후에 합시다. |
| 手続きをちゃんと踏んでからやりましょう。 | |
| ・ | 일을 행하는 순서나 방법을 절차라고 한다. |
| 物事を行う順序や方法を手続きという。 | |
| ・ | 이 보험은 견적에서 계약 절차까지 인터넷으로 진행하고 있습니다. |
| この損保は見積りから契約手続きまでインターネットで行えます。 | |
| ・ | 법은 사회의 갈등과 분쟁을 해결하는 최종 절차입니다. |
| 法は、社会の葛藤と紛争を解決する最終手続きです。 | |
| ・ | 입국 수속에서 지문을 채취할 수도 있습니다. |
| 入国手続きには指紋を取られることもあります。 | |
| ・ | 입국 수속에는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 入国手続きには時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 입국 수속에는 여권을 제출해야 합니다. |
| 入国手続きには旅券を提出しないといけません。 | |
| ・ | 직항편을 이용하는 것을 추천합니다. |
| 直航便に乗ることをお勧めします。 | |
| ・ | 직항편 티켓을 예약했습니다. |
| 直航便のチケットを予約しました。 | |
| ・ | 직항편을 타면 환승 없이 목적지에 도착합니다. |
| 直航便に乗ると、乗り換えなしで目的地に到着します。 | |
| ・ | 직항편으로 해외여행을 하면 매우 편리합니다. |
| 直航便で海外旅行をすると、非常に楽です。 | |
| ・ | 직항편으로 가면 이동 시간을 크게 단축할 수 있습니다. |
| 直航便で行くと、移動時間を大幅に短縮できます。 | |
| ・ | 직항편을 타면 중간에 내릴 필요가 없습니다. |
| 直航便に乗ると、途中で降りる必要がありません。 | |
| ・ | 이 루트는 직항편만 있습니다. |
| このルートは直航便しかありません。 | |
| ・ | 직항편을 타면 목적지까지 더 빨리 도착할 수 있어요. |
| 直航便に乗ることで、目的地まで速く到着できます。 | |
| ・ | 직항편은 경유편보다 더 비싼 경우가 많습니다. |
| 直航便のほうが、経由便よりも高いことが多いです。 | |
| ・ | 늦게 도착한 것에 대해 모두에게 사과했습니다. |
| 遅れて着くことに対して、みんなに謝罪しました。 | |
| ・ | 예정보다 늦게 도착할 것 같습니다. |
| 予定より遅れて着くことになりそうです。 | |
| ・ | 겨우 도착했다. |
| やっと着いた。 | |
| ・ | 주민들의 스마트폰에 긴급 메시지가 도착했다. |
| 住民のスマートフォンに緊急メッセージが到着した。 | |
| ・ | 기차가 연착하게 되었습니다. |
| 電車が遅れて着くことになりました。 | |
| ・ | 불꽃놀이가 시작되자 관객들은 모두 뛰어오르며 기뻐했습니다. |
| 花火が上がると、観客は皆飛び上がって喜びました。 | |
| ・ | 경제 성장에는 소비와 생산의 순환이 필요합니다. |
| 経済の成長には消費と生産の循環が欠かせません。 | |
| ・ | 한국에게 중국은 협력과 경계의 대상이다. |
| 韓国にとって中国は協力と警戒と対象である。 | |
| ・ | 미국은 중국이 군사력을 강화하는 것에 상당한 경계심을 갖고 있다. |
| 米国は中国が軍事力を強化することにかなり警戒心を持っている。 | |
| ・ | 지나치게 매력적인 여성은 도리어 남성이 경계심을 갖게 되는 경우도 있습니다. |
| 魅力的すぎる女性は、逆に男性が警戒心を抱いてしまうこともあります。 | |
| ・ | 경계심이 강한 사람은 타인에 대해 마음을 열 수 없습니다. |
| 警戒心が強い人は、他人に対して心を開くことができません。 | |
| ・ | 경계심이 강한 사람과 만난 적이 있습니까? |
| 警戒心が強い人に出会ったことがありますか。 | |
| ・ | 그는 밤길을 걸을 때 항상 경계하고 있어요. |
| 彼は夜道を歩くとき、常に警戒しています。 | |
| ・ | 그녀는 데이트에 딱 맞는 멋을 낸 옷을 입고 있었습니다. |
| 彼女はデートにぴったりな洒落込んだ服を着ていました。 | |
| ・ | 중요한 행사에는 멋을 내고 참석합니다. |
| 大事なイベントには洒落込んで参加します。 | |
| ・ | 데이트를 위해 멋을 내고 싶어요. |
| デートのためにおしゃれをしたいです。 | |
| ・ | 미용실에서 멋을 내고 머리를 세팅했습니다. |
| 美容院で洒落込んで髪をセットしました。 | |
| ・ | 미용실을 열려고 준비 중이에요 |
| 美容室を開こうと準備中です。 | |
| ・ | 저도 멋진 코트를 사고 싶어요. |
| 私もおしゃれなコートを買いたいです。 | |
| ・ | 멋진 카페에서 친구들과 시간을 보냈어요. |
| おしゃれなカフェで友達と過ごしました。 | |
| ・ | 찌질한 남자가 아니라 멋진 남성과 연애하고 싶다. |
| ダメ男じゃなくて素敵な男性と恋愛したい。 | |
| ・ | 굉장히 멋지네요. |
| とても素敵です。 | |
| ・ | 학회를 주재하게 된 것은 매우 명예로운 일입니다. |
| 学会を主宰することになったのは、非常に名誉なことです。 | |
| ・ | 저는 다음 달 회의를 주재하게 되었습니다. |
| 私は来月の会議を主宰することになりました。 | |
| ・ | 부패가 만연하면 사회는 타락해간다. |
| 汚職が蔓延すると社会が堕落していく。 | |
| ・ | 많은 관객이 찾을 것으로 예상한다. |
| 多くの観客が訪れると予想する。 | |
| ・ | 야행성 동물과 주행성 동물을 비교했습니다. |
| 夜行性の動物と昼行性の動物を比較しました。 | |
| ・ | 인간은 주행성으로 많은 사람들은 밤이 되면 자고, 아침이 되면 일어납니다. |
| 人間は昼行性で、多くの人は夜になると眠り、朝になると起きます。 | |
| ・ | 주간에 활동하고, 야간에 쉬는 것을 주행성이라고 부릅니다. |
| 昼間に活動し、夜間に休むことを昼行性といいます。 | |
| ・ | 박쥐는 야행성으로 알려져 있습니다. |
| コウモリは夜行性として知られています。 | |
| ・ | 부엉이, 고양이, 쥐, 장수풍뎅이, 사슴벌레 등은 야행성 생물이다. |
| フクロウ、猫、ネズミ、カブトムシ、クワガタなどは夜間性生物だ。 |
